Minggu, 15 Maret 2015

Chord Lyric Amazarashi - Kisetsu wa Tsugisugi Shindeiku (ed.Toyko Ghoul) SUSHUIGAF

selamat pagi kawan, kali ini admin akan memberikan sebuah lirik soundtrack anime terpopuler yaitu tokyo ghoul, bagi kalian yang belum tahu, tokyo ghoul adalah sebuah anime horror yang bertema zombie.. hiii serem ya, tapi dijamin seru banget dan kalian wajib nonton. :D

oia soundtrack ending anime Tokyo Ghoul ini dinyanyikan oleh Amazarashi yang berjudul  Kisetsu wa Tsugisugi Shindeiku, langsung saja ini dia...

amazarashi - kisetsu wa tsugisugi shindeiku
cover style

Amazarashi - Kisetsu wa Tsugisugi Shindeiku


Kanji Version


季節は次々死んでいく 絶命の声が風になる
色めく街の 酔えない男 月を見上げるのはここじゃ無粋


泥に足もつれる生活に 雨はアルコールの味がした
アパシーな目で 彷徨う街で 挙動不審のイノセント 駅前にて


僕が僕と呼ぶには不確かな 半透明な影が生きてる風だ
雨に歌えば 雲は割れるか 賑やかな夏の干涸びた命だ


拝啓 忌まわしき過去に告ぐ 絶縁の詩
最低な日々の 最悪な夢の 残骸を捨てては行けず ここで息絶えようと
後世 花は咲き君に伝う 変遷の詩
苦悩にまみれて 嘆き悲しみ それでも途絶えぬ歌に 陽は射さずとも


明日は次々死んでいく 急いても追いつけず過去になる
生き急げ僕ら 灯る火はせつな 生きる意味などは後からつく
君が君でいるには不確かな 不安定な自我が 君を嫌おうと
せめて歌えば 闇は晴れるか 根腐れた夢に預かった命だ


拝啓 忌まわしき過去に告ぐ 絶縁の詩
最低な日々の 最悪な夢の 残骸を捨てては行けず ここで息絶えようと
後世 花は咲き君に伝う 変遷の詩
苦悩にまみれて 嘆き悲しみ それでも途絶えぬ歌に 陽は射さずとも


疲れた顔に足を引きずって 照り返す夕日に顔をしかめて
行こうか 戻ろうか 悩みはするけど しばらくすれば 歩き出す背中
そうだ行かねばならぬ 何はなくとも生きて行くのだ
僕らは どうせ拾った命だ ここに置いてくよ なけなしの


拝啓 今は亡き過去を想う 望郷の詩
最低な日々が 最悪な夢が 始まりだったと思えば 随分遠くだ
どうせ花は散り 輪廻の輪に還る命
苦悩にまみれて 嘆き悲しみ それでも途絶えぬ歌に 陽は射さずとも

季節は次々生き返る

===========================================================

Romaji Version


kisetsu wa tsugitsugi shindeiku zetsumei no koe ga kaze ni naru
iromeku machi no yoenai otoko tsuki o miageru nowa koko ja busui


doro ni ashi motsureru seikatsu ni ame wa arukooru no aji ga shita
apashii na me de samayou machi de kyodoufushin no inosento ekimae nite


boku ga boku to yobu niwa futashika na hantoumei na kage ga ikiteru fuu da
ame ni utaeba kumo wa wareru ka nigiyaka na natsu no hikarabita inochi da


haikei imawashiki kako ni tsugu zetsuen no shi
saitei na hibi no saiaku na yume no zangai o sutete wa yukezu koko de ikitaeyou to
kousei hana wa saki kimi ni tsutau hensen no shi
kunou ni mamirete nagekikanashimi soredemo todaenu uta ni hi wa sasazu tomo


ashita wa tsugitsugi shindeiku seitemo oitsukezu kako ni naru
ikiisoge bokura tomoru hi wa setsuna ikiru imi nado wa ato kara tsuku
kimi ga kimi de iru niwa futashika na fuantei na jiga ga kimi o kiraou to
semete utaeba yami wa hareru ka negusareta yume ni azukatta inochi da


haikei imawashiki kako ni tsugu zetsuen no shi
saitei na hibi no saiaku na yume no zangai o sutete wa yukezu koko de ikitaeyou to
kousei hana wa saki kimi ni tsutau hensen no shi
kunou ni mamirete nagekikanashimi soredemo todaenu uta ni hi wa sasazu tomo


tsukareta kao ni ashi o hikizutte terikaesu yuuhi ni kao wo shikamete
ikou ka modorou ka nayami wa suru kedo shibaraku sureba arukidasu senaka
sou da ikaneba naranu nani wa nakutomo ikiteyuku no da
bokura wa douse hirotta inochi da koko ni oiteku yo nakenashi no


haikei ima wa naki kako o omou boukyou no shi
saitei na hibi ga saiaku na yume ga hajimari datta to omoeba zuibun tooku da
douse hana wa chiri rinne no wa ni kaeru inochi
kunou ni mamirete nagekikanashimi soredemo todaenu uta ni hi wa sasazu tomo

kisetsu wa tsugitsugi ikikaeru

===========================================================

English Version


The seasons die out, one after another; cries of annihilation howl in the wind…
A man not susceptible to the charms of the city looks up at the moon and notices how unrefined it all is.


Among an everyday life tripped up by the mud, the rain itself tastes of alcohol;
With eyes filled with apathy as they wander the city, innocents gather in front of the station, acting suspiciously.


In order to uphold the unsteady fact that I’m “me”, it’s like my half-transparent shadow is has come to life.
If I were to sing in the rain, would the clouds part? My life is all dried up in the midst of this bustling summer.


Dear My Loathsome Past, to you I offer this poem of farewell!
I have to cast away the remains of these days that can’t get any worse, these most terrible dreams, even if it kills me.
For in the next life, a flower will bloom to tell you a poem of transition;
A song filled with suffering, of which to grieve and moan, but never to die out… even if it is starved of sunlight.


Tomorrows dies out, one after another; even if you hurry, you’ll miss them as they become the past,
But to we who hurry through life, our flames are fickle, and we’re always adding meaning after the fact.
In order to uphold the unsteady fact that you’re “you”, your unstable ego ventures to despise you;
I you were merely able to sing, would the darkness be dispelled? Your life has been left up to a dream rotten at the core.


Dear My Loathsome Past, to you I offer this poem of farewell!
I have to cast away the remains of these days that can’t get any worse, these most terrible dreams, even if it kills me.
For in the next life, a flower will bloom to tell you a poem of transition;
A song filled with suffering, of which to grieve and moan, but never to die out… even if it is starved of sunlight.


With a tired face, limping along; squinting at the reflected sunset…
We spend some time wondering if we should go or head on back. I’m sure we’ll face hardship… but after the slightest hesitation, we straighten up and head onward.
That’s right, we have to go! Even with nothing, we have to go on living!
After all, our lives were just picked up along the way – we’ll leave them here as we proceed, what little they are.


Dear The Long Gone Past I Reflect Upon, to you I offer this poem of nostalgia;
If I think of days that couldn’t get any worse, those most terrible dreams, you seem so far away!
Our flowers will wilt one day, our lives returning to the circle of life;
A song filled with suffering, of which to grieve and moan, but never to die out… even if it is starved of sunlight.

The seasons revive, one after another.

===========================================================

Indonesian Translated


Musim-musim pun Memati, Satu demi Satu

Musim-musim pun mati, satu demi satu, erangan pemusnahan melolong di angin…
Seorang pria yang tak peka terhadap pesona kota melihat ke bulan dan sadari betapa tak murninya ntuh.


Di antara kehidupan sehari-hari yang tersandung oleh lumpur, hujan ntuh rasanya bak alkohol.
Dengan mata yang penuh dengan keapatisan pas mengembara kota, yang tak berdosa berkumpul di depan stasiun, bertingkah mencurigakan.


Demi tegakkan fakta labil “diriku”, yang bak bayangan setengah transparan yang t’lah terhidupkan.
Jika kumenyanyi di tengah hujan, akankah awan ‘kan bubrah? Hidupku mengering kerontang di tengah-tengah musim panas yang meriah ini.


Duhai masa laluku yang memuakkan, kepadamu kutawarkan puisi perpisahan ini!
Kuharus membuang sisa-sisa hari ini yang tak boleh kian memburuk lagi, pun mimpi-mimpi yang paling mengerikan ini, meski itu bisa membunuhku.
Karena dalam kehidupan berikutnya, bunga ‘kan memekar ‘tuk kisahkanmu sebuah puisi peralihan.
Sebuah lagu yang penuh dengan penderitaan, dari yang berduka dan mengerang, tapi tak pernah bisa mati… meski kekurangan sinar matahari.


Hari esok ‘kan mati, satu demi satu, meski dikau terburu-buru, kau ‘kan rindukannya setelah ntuh ‘jadi masa lalu,
Tapi, bagi kita yang terburu-buru ‘lalui kehidupan, api kita berubah-ubah, dan kita selalu bubuhkan makna setelah fakta.
Demi tegakkan fakta labil “dirimu”, egomu yang tak stabil berusaha membencimu.
Diriku dirimu hanya bisa bernyanyi, akankah kegelapan ‘kan terhalau? Hidupmu t’lah diserahkan pada mimpi busuk sampai intinya.


Duhai masa laluku yang memuakkan, kepadamu kutawarkan puisi perpisahan ini!
Kuharus membuang sisa-sisa hari ini yang tak boleh kian memburuk lagi, pun mimpi-mimpi yang paling mengerikan ini, meski itu bisa membunuhku.
Karena dalam kehidupan berikutnya, bunga ‘kan memekar ‘tuk kisahkanmu sebuah puisi peralihan.
Sebuah lagu yang penuh dengan penderitaan, dari yang berduka dan mengerang, tapi tak pernah bisa mati… meski kekurangan sinar matahari.


Dengan wajah lelah, tertatih-tatih, sipitkan mata pada matahari tenggelam yang tercermin…
Kita ‘habiskan waktu bertanya-tanya apakah kita harus pergi atau balik pulang. Kuyakin kita akan ‘hadapi kesulitan … tapi setelah keraguan kecil, kita tegakkan tubuh dan kepala ‘tuk maju ke depan.
Benar, kita harus melangkah maju! Meski tanpa apa-apa, kita harus terus hidup!
Soalnya, hidup kita hanyalah sepanjang jalan, kita ‘kan tinggalkannya di sini seberlanjutnya kita, sekecil apapun ntuh.


Duhai masa laluku yang memuakkan, kepadamu kutawarkan puisi nostalgia ini.
Andai kuangankan hari yang tak boleh kian menburuk, pun mimpi-mimpi yang paling mengerikan ntuh, dikau tampak begitu jauh!
Bunga kita ‘kan layu suatu hari nanti, hidup kita pun ‘kan kembali ke siklus kehidupan.
Sebuah lagu yang penuh dengan penderitaan, dari yang berduka dan mengerang, tapi tak pernah bisa mati… meski kekurangan sinar matahari.

Musim pun terhidupkan kembali, satu demi satu.


itulah dia Lyric Ending Tokyo Ghoul by Amazarashi - Kisetsu wa Tsugisugi Shindeiku dengan translated versionnya, semoga kamu suka ya, jangan lupa tinggalkan komentar atau kalau kalian mau request bisa juga kok.. stay tune terus - LirikJepangku

Rabu, 04 Maret 2015

Chord Lyric Megurine Luka - Lie (Romaji & English) SUSHUIGAF

Lirikjepangku - 2015, Ada request datang dari teman kita lewat fanspage facebook yang ingin Lirik lagu Megurine Luka berjudul Lie. bagi yang belum tahu, Megurine Luka ada lah penyanyi virtual Vocaloid yang di develop dan di distribusikan oleh Crypton Future Media, Inc.

tanpa berlama - lama, langsung saja disimak yuk inidia liriknya.

megurine luka - lie
megurine luka

Lyric Megurine Luka - Lie


Original Version

Why can't it, be perfect?
This love's not, even real
Why don't I, cry for you?
Love was dead, from the start

I don't want you
I don't need you
I'll forget you
It doesn't matter

I'll play along
Writing our song
We are perfect
I love you

No, this all wrong
Why aren't you gone?
I know you're not that strong
Don't listen to me
We'll always be so perfectly
Happy

[Instrumental]

The lies you, succumb to
Blissfully, unaware
I don't know, how you can't
See through my, facade

I don't want you
I don't need you
I'll forget you
It doesn't matter

I'll play along
Writing our song
We are perfect
I love you

No, this all wrong
Why aren't you gone?
I know you're not that strong
Don't listen to me
We'll always be so perfectly
Happy

And maybe, one day I'll
Get to see, your smile
In the arms, of someone
Who loves you, like I do

[Beat]

No, this all wrong
Why aren't you gone?
I know you're not that strong
Don't listen to me
We'll always be so perfectly
Happy

=======================================================

Romaji Version

Kimi no koe wo kikasete 
Yodomu kokoro wo haratte
Itsuwari no kyanbasu wo 
Nuritsubushitekunda kyou mo

Shuumatsu nonai gensou ni 
Sawareta kigashita
"Nante yobeba iindarou" 
Kawaranai ondo

Hohoemi ga naizou wo 
Kuitsubusu mae ni
Kyou wo tojikometayo 
Haseru mirai wa haiiro

Nozomu nara kuusou sabireta uso
Kanau nara motto kikasete

Kokoro kara afureteta 
Itoshisa wo chiribamete
Kimi no koe ni kasaneta 
Koukotsu wa haruka

Katachi arumononaraba 
Kuzure yukumononaraba
Kono ryoume wa iranai 
Boku wo tsutsun de

Leia... 

Shuumatsu nonai gensou wa 
Kanashiku waratta
"Nante yobeba iindarou" 
Hibiku kotoba wa haiiro

Eien wa sotto iki wo tomete
Boku wo oitetta zetsubou heto

Hari no oto ga tomareba 
Kono sekai wa owaruyo
Negau dakeno kotoba wa 
Imi wo motanakatta

Mou sukoshi dake waratte 
Mou sukoshi dake inotte
Kikoenai nara mou isso 
Boku wo koroshiteyo

Kimi no koe wo kikasete 
Yodomu kokoro wo haratte
Itsuwari no kyanbasu wo 
Kimi to houmurunda

Kimi to boku no akashi wo 
Nokosusube ga nainara
Nukumori wo yakitsukete 
Boku wo koroshite

Leia... 

Leia..


demikianlah Lirik Megurine Luka  - Lie Dengan terjemahan bahasa inggrisnya, bila kamu suka, kamu bisa meninggalkan komentar atau share ke teman - teman kamu :) dan jika kamu punya pertanyaan atau request kamu bisa tinggakan komentar di halaman request atau fanspage facebook Lirik Lagu Jepang kami. ^_^

Selasa, 24 Februari 2015

Chord Lyric Aoi Tada feat Sister 773 - Glitter SUSHUIGAF

Lirikjepangku, Hadir kembali kali ini admin ingin memberikan kalian sebuah lirik lagu dari Theme song anime populer Recorder to Randoseru dimana yang akan kita bahas adalah Ending song yang dinyanyikan oleh Aoi Tada feat Sister 773 berjudul Glitter.

semoga kalian senang dan bahagia :D karena lirik ini di lengkapi dengan 3 versi berbeda yaitu versi Kanji, Romaji, dan translasi Inggris.

lirik aoi tada glitter
glitter cover

Aoi Tada ft. Sister 773 - Glitter


Japanese Version


今日のところは ナミダ 拭いて笑おう 
"生きてるだけでね◎(マル)モウケ"みたい 
ラ ラ ラ ラン ラン ラ ラ 
ラ ラ ラ ラン 逢い たい なあ 
  
誰かとね ちょっと違うのは"才能" 
神様から もらったプレゼント 
だからほら 恥ずかしがらないでね 
世界一の きみの"オリジナル" 
凛と 咲かせましょう おおげさだけど 
"イキモノみんなファミリー" 
つまり そーゆー ことなんです きっと 
  
こんな広い地球であのとき 
"きみがきみで"生まれてきたこと 
100年後も"キセキ"だと信じているから 
今日も ありがとう 云うよ 
きみとぼくのあいだに きらきらヒカル 
ハナマルな未来 たからものだよ 
  
なにげない ことにヒントがあって 
ふとした瞬間(とき)ひらめくきらめく 
花の色 大きさや咲く場所に 
こうじゃなくちゃ なんてホーリツは 
1つだってないよ 見渡せばほら 
世界は 案外いつも 
"ムダなモノこそ スペシャルかも"なんてね 
  
あした もしも また泣いちゃっても 
あの宇宙から 見たらちいさい星 
だから いまの自分をあいして輝こう 
もっと 素敵になれるよ 
  
こんな広い 地球であのとき 
"きみがきみで"生まれてきたこと 
100年後も"キセキ"だと信じているから 
今日も ありがとう 云うよきみとぼくのあいだに きらきらヒカル 
ハナマルな未来 たからものだよ 
ラ ラ ラ ラン ラン ラ ラ 
ラ ラ ラ ラン 逢い たい なあ 

=====================================================

Romaji Version

kyou no tokoro wa namida fuite waraou 
"ikiteru dake de ne maru mouke" mitai 
la la la lan lan la la 
la la la lan ai-tai-naa 
  
dareka to ne chotto chigau no wa "sainou" 
kamisama kara moratta purezento 
dakara hora hazukashigaranaide ne 
sekai ichi no kimi no "orijinaru" 
rin to sakasemashou oogesa dakedo 
"ikimono minna famirii" 
tsumari sou iu koto nan desu kitto 
konna hiroi chikyuu de ano toki 
"kimi ga kimi de" umaretekita koto 
hyaku nen do mo "kiseki" da to shinjiteiru kara 
kyou mo "arigatou" yuu yo 
kimi to boku no aida ni kira kira hikaru 
hanamaru na mirai takaramono da yo 
  
nanigenai koto ni hinto ga atte 
futoshita toki hirameku kirameku 
hana no iro ookisa ya saku basho ni 
kou jyanakucha nante houritsu wa 
hitotsu datte nai yo miwataseba hora 
sekai wa angai itsumo 
"muda na mono koso supesharu kamo" nante ne 
  
ashita moshimo mata naichattemo 
ano uchuu kara mitara chiisai hoshi 
dakara ima no jibun wo aishite kagayakou 
motto suteki ni nareru yo 
konna hiroi chikyuu de ano toki 
"kimi ga kimi de" umaretekita koto 
hyaku nen do mo "kiseki" da to shinjiteiru kara 
kyou mo "arigatou" yuu yo 
kimi to boku no aida ni kira kira hikaru 
hanamaru na mirai takaramono da yo 
la la la lan lan la la 
la la la lan ai-tai-naa 

====================================================

English Version

from now on, let's wipe up our tears and smile 
because it seems that "just by living, we got full profit" 
la la la la la la la 
la la la la I want-to-meet you 
what differs you from others is "talent" 
it's a present you had received from god 
that's why, look, don't act as if you embarrassed with yourself 
because you are the best "original" from all over the world 
let's make it bloom with your dignified attitude; it's an exaggerated thing, but 
"all living things is our family" 
surely no other words that can interpret that. 
  
from the moment you born, in this vast world 
"you will be okay just what you are" has been said to you. 
even if we have to repeat 100 years, because I believe that as a "miracle" 
today I will say "thank you" to you. 
between you and me there is a sparkling and glittering 
treasured future that shaped like flower circle, you know. 
  
inside the casual times, there is a hint to your talent 
in the unexpected time, it will sparkling and glittering you up 
just like when you consider the color, size, and blooming place of a flower 
it is the law that applies in this world 
but if one didn't qualified with that rules, look it all over and see 
that the world unexpectedly always do this thing: 
"something that we view pointless maybe a special thing for others" just like that. 
  
even if tomorrow you will ended up crying again, 
just keep in mind that if you see yourself from the space, you are living in small planet. 
that's why let's love ourself more, and glitter ourselves 
let's become more lovely than now 
  
from the moment you born, in this vast world 
"you will be okay just what you are" has been said to you. 
even if we have to repeat 100 years, because I believe that as a "miracle" 
today I will say "thank you" to you. 
between you and me there is sparkling and glittering 
treasured future that shaped like flower circle, you know. 
la la la la la la la 
la la la la I want-to-meet you


itulah dia lirik lagu Glitter oleh Aoi Tada ft. Sister 773, semoga kamu suka ya.. jangan lupa untuk memberikan komentar atau sekedar like fanspage kami. :) salam blog kumpulan lirik lagu jepang terlengkap :D

Sabtu, 21 Februari 2015

Chord Lirik Haruka Tomatsu - Q & A Recital (Tonari no Kaibutsu) SUSHUIGAF

Setelah kemarin kita membahas Lirik dari opening anime kiseijuu sei no kakuritsu, sekarang kita bahas soundtrack dari Anime Tonari no Kaibutsu yang dibawakan oleh penyanyi cantik Haruka Tomatsu. sedikit kita bahas anime tonari no kaibutsu ini merupakan anime yang bergenre komedi romantis dan pastinya kalian harus coba menontonnya ya..

langsung saja ini persembahan dari LirikJepangku Blog :)

Q & A Recital !
Haruka Tomatsu

Lyric Haruka Tomatsu - Q&A Recital!


Romaji Version

Ikuyo?

Kyou mo kono mune wa haritsumeta mama
Houkago ni tsutsuma rete
Kimi wo miteru Lady Lady

Zutto ashinami wa sorowanai mama
Tsudzukukara naisho dayo
Sukoshi zutsu ne Lady Lady

Shiri sugite shiranaikara
Kikoenai furi ga jouzu ni natte
Nee shinkokyuu hitotsu shitara me wo akete
Jimonjitou yamete nanigenaku ohayou de
Icchatteru

(HEY! HEY!)

Akiru kurai zenbu kimi ga hoshii yo
Haato wa namida de ippai
Koi no iroha toka mada wakattenai nda

Nando mo kurikaesukedo
Sunzen de mata jikai he
Suiitona otomekokoro wa
Ai ni ku toriatsukattenai nodesu
Nee kore ga I love you

Yatto teniireta-hatsu no panorama
Ni-ho susumi ni-ho sagaru
Nandedakedo Lady Lady

Gouru dekinakucha tomarenaikara
Wakaranai mama demo ne
Iyo yodakara Lady Lady

Kinou no kotae nante sa
Kyou no kotae no maede wa kore de
Mou kakuse-sou mo nai gurai sukidakara
Shiranai koto wa itsuka shiretara ii ka natte
Icchaou ka na

(HEY! HEY!)

Toritomenai shiin demo daijidakara ne
Andaarain o kitte
Koi no shiken kamoku ni kuwaete oite yo

Tokini kimi no kokoro ni
Nan hyaku mairu no disutansu
Nante ne ki ni shi sugi ka na
Dakedo sore ga honshin'na nodesu

Kon'na an'na toki wa doushitaraii no?
Nareta merodii wo kuchizusamu you ni
Kimi no naka no watashi wa doko ni iru no?
Guruguru mawatte
Shirokujichuu risaitaru

(Mouikkai!)
(Yoku dekimashita! )

Itsuka sonohi ga kitara
Taisetsuna koe wo kiite
Koi ni yoyaku rokuga wa arienaikara

(Nogasanaide…)

Akiru kurai zenbu kimi ga hoshii yo
Haato wa namida de ippai
Koi no iroha toka mada wakattenai nda

Nando mo kurikaesukedo
Sunzen de mata jikai he
Suiitona otomekokoro wa
Ai ni ku toriatsukattenai nodesu
Nee kore ga I love you

===================================================

English Translated

Today I also feel the tension in my chest. 
After school, I wrap it up. I'm looking at you. Lady, ready? 
All along we walked at a different pace. 
As it continues, it's a secret. A little at a time, okay? Lady, ready?

Because I know too much, I don't know anything. 
Becoming good at pretending not to hear. 
Hey, take a deep breath and open your eyes. 
Stop answering my own silly questions and without thinking I say "Good Morning".

Till I get tired of, I want everything of you. My heart is full of tears. 
I still don't know, things like the "ABCs" of love, 
It repeats again many times but it goes to the next time in a flash. 
Unfortunately, I don't have young girl's sweet heart. 
Hey, is this "I love you"?

This is the paranoma that I finally should have obtained. 
Why is it that I move 2 steps back when I move 2 steps forward. Despite that, lady, ready? 
I have to achieve my goal and so I cannot stop. 
It's okay even if I still don't know. That's why, lady ready?

About yesterday's answer. 
Today's answer is right in front of you. you see. 
I love you to the point of not being able to hide it. 
Should I say "It'll be nice if I knew things I don't know sometime"

Without stopping, even if it's a scene, it is very important, so draw an underline. 
Please add a love test subject 
Sometimes, your heart is a few hundred miles away. 
Maybe, I'm thinking too much but that is what I really feel.

What should I do at this and that time? 
Like humming a familiar melody 
Where is the me inside of you? 
Spinning spinning around. All the time. Recital!

When that day comes, please listen to my precious voice. 
Love can't be a preset recording. Don't run away.

Till I get bored, I love the everything of you. My heart is full of smiles. 
I too, want to know some of the 'ABCs' of love 
It repeats again and again but it goes to the next one in a flash. 
I have a sweet young girl's heart even long before. 
Hey, is this "I love you"?

Someday I really really send it, precious for you!(4x)

==========================================================

Indonesian Translated Version

Ayo mulai!

Hari ini dadaku terasa sangat berdebar-debar..
Sepulang sekolah kita bertemu..
Dan aku ingin terus memandangmu, lady, lady..

Dan langkahku selalu tertuju ke arahmu..
Aku akan terus merahasiakannya..
Sekecil apa pun itu, lady, lady..

Karena aku tak tahu banyak hal..
Dan berusaha untuk tidak mendengarnya..
Kuhembus nafas ini sekali dan mulai membuka mata..
Sesuatu pun berubah saat kamu mengucapkan selamat pagi..
Membuatku gugup..

(Hei, hei..)

Aku ingin segalanya tentangmu..
Hingga hati ini dipenuhi air mata..
Cerita cinta ini masih belum kumengerti..

Meski pun sulit mendapatkannya..
Aku akan terus mencoba..
Pikiran gadis remaja yang manis..
Tidak boleh dipermainkan dengan cinta..
Dan dengan ini "Aku mencintaimu"..

Panorama pada pandangan pertama..
2 langkah maju dan 2 langkah mundur..
Entah kenapa, lady, lady..

Aku takkan berhenti hingga tujuanku tercapai..
Dan kamu pun masih belum menyadarinya..
Namun aku akan baik-baik saja, lady, lady..

Aku akan menjawab pertanyaan kemarin..
Dan hari ini akan ku ungkapkan di depanmu..
Bahwa sudah sejak lama aku menyukaimu..
Namun aku takkan tahu apa yang terjadi setelah ini..
Apa yang harus ku katakan..

(Hei, hei..)

Pemandangan yang berubah-ubah namun begitu berharga..
Di luar garis bawah..
Demi menjaga dan menguji cinta ini..

Di saat ini hatimu..
Berada di ratusan mil jauhnya..
Namun jangan terlalu mengkhawatirkannya..
Karena itulah perasaanmu yang sebenarnya..

Di saat-saat seperti ini apa yang harus kulakukan?
Apakah harus menyanyikan melodi yang merdu..
Jika di dalam dirimu, dimanakah aku berada?
Kini berputar-putar..
Segalanya di saat yang resital..

Sekali lagi..
Mungkin akan lebih baik..

Suatu saat, hari itu akan tiba..
Dengarkanlah suara yang sangat berharga ini..
Karena tidak mungkin untuk dapat merekam cinta..

Jangan dilewatkan..

Aku ingin segalanya tentangmu..
Hingga hati ini dipenuhi air mata..
Cerita cinta ini masih belum kumengerti..

Meski pun sulit mendapatkannya..
Aku akan terus mencoba..
Pikiran gadis remaja yang manis..
Tidak boleh dipermainkan dengan cinta..
Dan dengan ini "Aku mencintaimu"..


nah itu dia Lirik Haruka Tomatsu - Q&A Recital ! sebuah opening dari anime terkenal Tonari no Kaibutsu - kun. semoga kalian suka ya, jangan lupa untuk meninggalkan komentar atau like fanspage kami biar kamu selalu update.. :) salam LirikJepangku.

Chord Lyric Let Me Hear - Soundtrack kiseijuu sei no kakuritsu SUSHUIGAF

LirikJepangku -2015, kali ini kita akan membahas mengenai Opening Theme Anime Kiseijuu / Parasyte Maxim yang sebenarnya merupakan Manga tahun 1989 yang kemudian di angkat menjadi anime yang cukup populer di jepang sana hingga akhirnya masuk ke Indonesia. dan kalian para penggemar Parasyte atau Kiseijuu ini sudah tahu betul ya bahwa kemarin telah rilis Live Action Parasyte di bioskop kesayang kita. Live action ini dibagi menjadi 2 part (sama seperti rurouni kenshin).

yang menyanyikan Opening soundtrack dari anime Kiseijuu ini adalah Fear, and Loathing in Las Vegas, wah dari namanya sudah unik yah, band beraliran emo/metalcore/electronica ini terbentuk pada tahun 2008 lalu. seperti yang kalian tahu suasana yang mereka bawakan pada lagu Let Me Hear ini sangat keras dan Rockk abis... langsung saja ini dia liriknya..

Let me hear - OST. PARASYTE
F, aLiLV

Fear, and Loathing in Las Vegas - Let Me Hear


Romaji Version

You guys do not notice that we are gifted just by being humans 
We are absolute predators 
We do not even have any enemies 
Maybe there are other animals watching us 
and thinking that someday "we will beat them down"

Oh We have the brains to think hard 
Wear our favorite clothes 
We are at no doubt human beings 
Many small lives 
They were born 
[They were born] 
with the fate 
[with the fate] 
of dying for someone 
[for someone A human baby] 
A human baby 
When will they find out 
[When will they find out the true fact yeah] 
that at the point they were born, we are 
[we are winners] 
(the) winners of Earth

Aa hitori naiteita tonari no kimi ga toikakeru 
Dakara bokura yorisoi ikiru kirameku made

For what have I been living for? 
When will I find out the answer? 
An answer that is only for you 
What will myself and (the) first scenery I saw 
Look like? 
It's my face, my face

Shut up! 
I read this inside the book I read before 
[The book I read before] 
According (to) Maslow 
[According (to) Maslow] 
There are five steps (in a) human's desire

To live a long life to stay safe and to receive 
[Baby] 
love from others 
To get respect from 
[Baby] 
other, To get closer 
[Yeah] 
to your ideal 
[Yeah] 
That's what it said 
[Yeah] 
No matter how hard other animals try, they probably can't go over the first step 
That is how intelligent we are and, (an animal) filled with greed 
But that is probably why we can still live on top of the food chain 
in this blue planet although we have weak bodies

Aa mata kimi no me ni itsumo no asa ga utsurikomu 
Nagareru namida ga kieteyuku

For what to live for 
Think deeply as you live yeah 
Cuz humans are (the) only ones that can do this on Earth 
Atarashii kotae wo 
What is it that you want to get in your right hands? 
Let me hear

Tell me your new answer 
Prove that you are different from monkies 
If there is nothing to crave for, humans will die in a way 
Don't you think so too? 
Let me hear, Let me hear, Let me hear

======================================================

English Translated

You guys do not notice that we are gifted just by being humans 
We are absolute predators 
We do not even have any enemies 
Maybe there are other animals watching us 
and thinking that someday "we will beat them down"

Oh We have the brains to think hard 
Wear our favorite clothes 
We are at no doubt human beings 
Many small lives 
They were born 
[They were born] 
with the fate 
[with the fate] 
of dying for someone 
[for someone A human baby] 
A human baby 
When will they find out 
[When will they find out the true fact yeah] 
that at the point they were born, we are 
[we are winners] 
(the) winners of Earth

"Hey, why are you crying?" I ask you, next to me 
That's why we live so close together, until we shine

For what have I been living for? 
When will I find out the answer? 
An answer that is only for you 
What will myself and (the) first scenery I saw 
Look like? 
It's my face, my face

Shut up! 
I read this inside the book I read before 
[The book I read before] 
According (to) Maslow 
[According (to) Maslow] 
There are five steps (in a) human's desire

To live a long life to stay safe and to receive 
[Baby] 
love from others 
To get respect from 
[Baby] 
other, To get closer 
[Yeah] 
to your ideal 
[Yeah] 
That's what it said 
[Yeah] 
No matter how hard other animals try, they probably can't go over the first step 
That is how intelligent we are and, (an animal) filled with greed 
But that is probably why we can still live on top of the food chain 
in this blue planet although we have weak bodies

Ah, the usual morning reflected in your eyes 
Is disappearing in the tears flowing from them

For what to live for 
Think deeply as you live yeah 
Cuz humans are (the) only ones that can do this on Earth 
Atarashii kotae wo 
What is it that you want to get in your right hands? 
Let me hear

Tell me your new answer 
Prove that you are different from monkies 
If there is nothing to crave for, humans will die in a way 
Don't you think so too? 
Let me hear, Let me hear, Let me hear



Demikian lah lirik Fear and Loathing in las Vegas - Let me Hear yang merupakan Soundtrack anime kiseijuu sei no kakuritsu lengkap dengan translasi inggrisnya, semoga kalian suka dan jangan lupa tinggalkan komentar atau like fanspage facebook kami :)

Jumat, 20 Februari 2015

Chord Flower Flower - Subarashi Sekai (素晴らしい世界) Lyric SUSHUIGAF

Haiii semuanya !!, Kembali berjumpa di LirikJepangku Blog's wah sudah lama sekali ya tidak berjumpa. memang harus diakui admin sempat tidak melakukan posting sejak Juli 2014 yang lalu karena kesibukan sebagai Mahasiswa sudah tidak bisa di ganggu lagi. tetapi walaupun tidak sempat posting, admin tak ketinggalan berita dan informasi terbaru dari dunia musik Jepang ini lho. sampai akhirnya baru kali ini lah kita bisa bertemu kembali.

nah, pada pertemuan kita yang pertama ini, admin ingin memberikan sebuah Lirik lagu jepang dari Flower - Flower yang merupakan grup Band baru yang di gawangi oleh YUI. judul yang akan kita bahas kali ini adalah Flower  - Flower - Subarashi Sekai (素晴らしい世界).

flower flower - subarashi sekaii
cover album 'mi'

Flower Flower - Subarashi Sekai (素晴らしい世界)


Japanese Version

上手くいかないこともあるけどもう戻れない
人と比べてるといつの間にか遅れてるよ
憧れの人になれるように努力すれば理想の自分になれる
希望は持ち続けよう

Ah Ah 素晴らしい世界
Ah Ah 息をしてるよ
Ah Ah あなたが笑えばそれだけ光が差すよ

ため息はついて残らず吐き出してみて
一歩下がってみよう
弁解は一度やめよう

嘆いてぶつけて何かが変わるわけない
ダサいこといっぱいしよう
恥ずかしがる顔見せて

Ah Ah 素晴らしい世界
Ah Ah 息をしてるよ
Ah Ah 諦めなければ世界は味方になるよ

Ah Ah 素晴らしい世界
Ah Ah 息をしてるよ
Ah Ah あなたが笑えばそれだけ光が差すよ

切り開いてみて

Ah Ah 素晴らしい世界
Ah Ah 息をしてるよ
Ah Ah あなたが笑えばそれだけ光が差すよ

Ah Ah 素晴らしい世界
Ah Ah 息をしてるよ
Ah Ah 諦めなければ世界は味方になるよ

しあわせ しあわせ 魔法の呪文を唱えて
ありがとう ありがとう 伝え続けていたいよ

しあわせ しあわせ 魔法の呪文を唱えて
ありがとう ありがとう あなたが生きてることに

================================================

Romaji Version

Umaku ikanai koto mo arukedo mōmodorenai
hito to kurabe teruto itsunomanika okure teru yo
akogareno hito ni nareru yō ni doryoku sureba
risō no jibun ni nareru kibō wa mochi tsudzukeyou

Ah ah subarashī sekai
Ah ah iki o shi teru yo
Ah ah anata ga waraeba sore dake de hikari ga sasu yo

tameiki wa tsuite nokorazu hakidashite mite
ippo sagatte miyou benkai wa ichido yameyou
nageite butsukete nanika ga kawaru wake nai
dasai koto ippai shiyou hazukashi garu kao misete

Ah ah subarashī sekai
Ah ah iki o shi teru yo
Ah ah akiramenakereba sekai wa mikata ni naru yo
Ah ah subarashī sekai Ah ah iki o shi teru yo
Ah ah anata ga waraeba sore dake de hikari ga sasu yo kirihiraite mite
Ah ah subarashī sekai
Ah ah iki o shi teru yo
Ah ah anata ga waraeba sore dake de hikari ga sasu yo
Ah ah subarashī sekai
Ah ah iki o shi teru yo
Ah ah akiramenakereba sekai wa mikata ni naru yo

shiawase shiawase
mahō no jumon o tonaete
arigatō arigatō tsutae
tsudzukete itai yo
shiawase shiawase
mahō no jumon o tonaete
arigatō arigatō
anata ga iki teru koto ni

======================================================
English Translation 

Some things don't work out, but you can't go back.
If you compare yourself to others, you'll lag behind before you know it.
If you strive to become that person you admire, you can become that ideal self.
Let's continue having a hope.

Ah ah, this wonderful world.
Ah ah, is breathing!
Ah ah, if you laugh, is enough to make your light shine.

Try to sigh and expel it so that nothing is left.
Let's try to step back.
Let's stop excuses for once.

Lamenting and wreaking never changed anything.
Let's do a lot of clunky things.
And show me your embarrassed face.

Ah ah, this wonderful world.
Ah ah, is breathing!
Ah ah, unless you give up, the world will be on your side.

Ah Ah, the wonderful world.
Ah Ah, you're breathing.
Ah ah, if you laugh, is enough to make your light shine.

Try to open up!

Ah ah, this wonderful world.
Ah ah, is breathing!
Ah ah, if you laugh, is enough to make your light shine.

Ah ah, this wonderful world.
Ah ah, is breathing!
Ah ah, unless you give up, the world will be on your side.

Happiness, happiness, casting a spell of magic.
Thank you. Thank you. I want to continue conveying that.

Happiness, happiness, casting a spell of magic.
Thank you. Thank you for your being alive.

Nah itu dia lirik lagu Flower - Flower - Subarashi Sekai (素晴らしい世界), semoga kamu suka dan terhibur ya, jangan lupa untuk menginggalkan komentar atau sekedar like fanspage kita karena dijamin mulai dari sekarang blog Kumpulan Lirik Jepang  Terlengkap akan kembali aktif ^^

Minggu, 06 Juli 2014

Chord Lyric Flip Flap - Kimi no Ashita [ Anime OST ] SUSHUIGAF

Hello kawan pecinta musik jepang, kembali lagi bersama admin kali ini admin ingin share sebuah lirik lagu jepang dari Flip Flap. lirik ini merupakan request dari salah satu pengunjung lirik Jepangku. dia mengatakan ingin mengetahui lirik lagu Flip flap yang berjudul Kimi no Ashita.
nah pasti kalian penasaran yah, karena jujur admin pun penasaran lho hehe.. langsung saja yuk kita simak ini dia Lirik Lagu Flip Flap - Kimi no Ashita.

lirik flip flap - kimi no ashita
Flip Flap

Lyric Flip Flap - Kimi No Ashita


Romaji Version

Gyu! to Gyu! to daki aeba
Gyu! to Gyu! to senaka kara
Kitto kitto KIMI no netsu
KYUN to KYUN to tsutawaru yo
Zutto sagashiteiru taisetsu na mono
Sou kokoro ga itsuka
Gyu! to Gyu! to kanjiru yo

Maido maido no chousen ni aserazu MAI PEESU
Shippai ha SAKUSESU no moto wakatteru!
Taikutsu kyuukutsu shiranai itsudemo HAI TENSHON
Otanoshimi ha koko ni mo soko ni mo
Tsunaida te to te kara umareru yo MESSEEJI
Hirogaru egao minna minna

Gyu! to Gyu! to me wo tojite
Gyu! to Gyu! to negau toki
Kitto kitto KIMI no yume
GU tto GU tto chikazuku yo
Aoi sora ni kaketa niji wo watatte
Saa KIMI no ashita wo
Gyu! to Gyu! to tsukamaeyou

Jiko shin koushin junbi sore nari ii PEESU
DAIYA no kagayaki mezashite mou ippo!
DAME da shi bakkari GAKKA ri mo tokidoki aru keredo
Hitori janai tte SUTEKI na koto
Sukoshi no yuuki kara hajimaru yo monogatari
Dare mo ga shuyaku hitori hitori

Gyu! to Gyu! to yubikiri ne
Gyu! to Gyu! to yakusoku ne
Kitto kitto tomodachi ne
Zutto zutto itsu de mo ne
Itsuka otona ni naru sono toki made
Ima kimi no ashiato
Gyu! to Gyu! to tsuketeyukou

Tsunaida te to te kara umareru yo MESSEEJI
Hirogaru egao minna minna

Gyu! to Gyu! to daki aeba
Gyu! to Gyu! to senaka kara
Kitto kitto KIMI no netsu
KYUN to KYUN to tsutawaru yo
Zutto sagashiteita taisetsu na mono
Hora kokoro musubu yo

Gyu! to Gyu! to me wo tojite
Gyu! to Gyu! to negau toki
Kitto kitto KIMI no yume
GU tto GU tto chikazuku yo
Aoi sora ni kaketa niji wo watatte
Saa KIMI no ashita wo
Gyu! to Gyu! to tsukamaeyou


================================================

Kanji Version

Gyu!とGyu!と 抱き合えば
Gyu!とGyu!と 背中から
きっときっと キミの熱
キュンとキュンと 伝わるよ
ずっとさがしている たいせつなもの
そう 心がいつか
Gyu!とGyu!と 感じるよ

まいどまいどの挑戦に 焦らずマイペース
失敗はサクセスのもと わかってる!
退屈きゅうくつ知らない いつでもハイテンション
お楽しみはここにも そこにも
つないだ手と手から 生まれるよメッセージ
ひろがる笑顔 みんなみんな

Gyu!とGyu!と 目を閉じて
Gyu!とGyu!と 願うとき
きっときっと キミの夢
グッとグッと 近づくよ
青い空にかけた 虹を渡って
さあ キミの未来(アシタ)を
Gyu!とGyu!と つかまえよう

自己新更新準備 それなりいいペース
ダイヤの輝きめざして もう一歩!
ダメだしばっかりガッカリも 時々あるけれど
ひとりじゃないって ステキなこと
少しの勇気から 始まるよものがたり
誰もが主役 ひとりひとり

Gyu!とGyu!と ゆびきりね
Gyu!とGyu!と 約束ね
きっときっと ともだちね
ずっとずっと いつまでも
いつか大人になる その時まで
いま キミの足あと
Gyu!とGyu!と つけてゆこう

つないだ手と手から 生まれるよメッセージ
ひろがる笑顔 みんなみんな

Gyu!とGyu!と 抱き合えば
Gyu!とGyu!と 背中から
きっときっと キミの熱
キュンとキュンと 伝わるよ
ずっとさがしていた たいせつなもの
ほら 心むすぶよ

Gyu!とGyu!と 目を閉じて
Gyu!とGyu!と 願うとき
きっときっと キミの夢
グッとグッと 近づくよ
青い空にかけた 虹を渡って
さあ キミの未来(アシタ)を
Gyu!とGyu!と つかまえよう 

==================================================

English Version

If we embrace each other tightly! Tightly!
Tightly! Tightly! From your back
Surely, surely, your body heat
Will breathlessly, breathlessly travel to me
The important thing that I've been searching for all this time
That's right, my heart will someday
Feel it strongly! Strongly!

I go at my pace unhurriedly at each and every challenge
I know that failure is the basis of success!
I don't know about boredom or constraints; I'm always in high tension
I look forward to it from here and even there
A message will be born from our held hands
Smiles spread to everyone, everyone

Tightly! Tightly! Close your eyes
When you wish strongly! Strongly!
Surely, surely your dream
Will quickly, quickly approach
Cross the rainbow hung in the blue sky
Come on, let's tightly! Tightly!
Grasp your future

A new preparation to renew myself, it's a fine pace in itself
I aim for the brilliance of diamonds and take another step!
Sometimes I'm nothing but wrong points and I feel disappointed
But 'not being alone' is a wonderful thing
From a little bit of courage, a story begins
Everyone is the main character, every person, every person

Making a pinky swear tightly! Tightly!
Tightly! Tightly! It's a promise
Surely, surely we're friends
Always, always, forever
Until when we become adults someday
Now I'll tightly! Tightly!
Follow your footprints

A message will be born from our held hands
Smiles spread to everyone, everyone

If we embrace each other tightly! Tightly!
Tightly! Tightly! From your back
Surely, surely, your body heat
Will breathlessly, breathlessly travel to me
The important thing that I've been searching for all this time
Look, it ties our hearts together

Tightly! Tightly! Close your eyes
When you wish strongly! Strongly!
Surely, surely your dream
Will quickly, quickly approach
Cross the rainbow hung in the blue sky
Come on, let's tightly! Tightly!
Grasp your future


nah bagi kalian yang mempunyai Translasi Indonesia bisa menghubungi admin melalui form komentar di bawah ini. :) jangan lupa juga untuk like fanspage kami ya, salam LirikJepangku | Kumpulan Lirik Lagu Jepang dan Soundtrack Anime :)