Tampilkan postingan dengan label Scandal. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label Scandal. Tampilkan semua postingan

Kamis, 24 April 2014

Chord Lyric Scandal - Departure [Kanji + Romaji] SUSHUIGAF

Group band Jepang wanita yang sudah terkenal di Indonesia yaitu Scandal kemarin baru saja meirilis sebuah single terbaru berjudul Departure. pasti fans setia scandal tidak ketinggalan yah langsung mengetahui lagu baru ini ketika baru saja dirilis. lagu terbaru dari mereka ini juga memilki suatu warna khas yang cukup unik, yakni lagu mereka diiringi oleh Orchestra. hal ini bisa dirasakan jika kita mendegar lagunya, atau bahkan bisa kita lihat di PV Scandal - Departure ini.

Nah, pada kesempatan yang baik ini, Blog kumpulan lirik lagu jepang tak mau ketinggalan untuk memberikan lirik lagu scandal berjudul departure ini, tak berlama - lama, ini dia semoga kalian suka .


lirik scandal - departure dengan terjemahan
scandal - departure


Lyric Scandal - Departure


Kanji Version

桜の季節が来たね
商店街のあの公園も
寒さに負けずにヒラヒラと
今年も満開を迎えてます

一緒に歩いた夜は
綺麗に明かりが灯ってたね
短い歩幅で着々と
私も一歩ずつ歩いてます

あれからどれくらい
月日が経ったのかなんてさ
忘れそうになるな
立ち止って見上げた サクラ

出会いもあれば別れもあるなんて
誰かが決めた季節に
またね と大きく手を振って
さよならじゃないこと確かめた
言葉にならない気持ちは
この花びらに乗せればいいんだよ
って君が教えてくれたこと
いまでもちゃんと覚えているから

桜の季節が過ぎると
商店街のあの公園も
役目を終えたように静かで
なんだか少し寂しくなります

いまでも変わらない?
知らないこともきっと増えたね
甘えたくないから
あの日に置いてきた二つの影

最初の涙も最後の笑顔も
見守ってくれた君を
瞬きするのも怖がって
何度も何度も焼き付けてた
言葉が足りない
そんなわがままを
叫んでは困らせた
君が想ってくれたこと
気づけなかったわけではないけど

あれからたくさんの
月日が私を変えたから
違って見えたのかな
綺麗に咲き誇った サクラ

出会いもあれば別れもあるなんて
誰かが決めた季節に
またね と大きく手を振って
さよなら じゃないこと確かめた
言葉にならない気持ちは
この花びらに乗せればいいんだよ
って君が教えてくれたこと
いまなら ちゃんとわかっているから
いまでも…

==================================================

Romaji Version

Sakura no kisetsu ga kita ne 
Shōten-gai no ano kōen mo 
Samu-sa ni makezu ni hirahira to 
Kotoshi mo mankai o mukaetemasu 

Issho ni aruita yoru wa 
Kirei ni akari ga tomo~tsu teta ne 
Mijikai hohaba de chakuchakuto 
Watashi o ippo zutsu aruitemasu 

Are kara dorekurai 
Tsukihi ga tatta no ka nante sa 
Wasure-sō ni naru na 
Tachidomatte miageta sakura 

Deai mo areba wakare mo aru nante darekaga kimeta kisetsu ni 
`Matane' to ōkiku te o futte 
`Sayonara' janai koto tashikameta 
Kotoba ni naranai kimochi wa 
Kono hanabira ni nosereba ī nda yo 
Tte kimigaoshietekuretakoto 
Ima demo chanto oboe terukara 

Sakura no kisetsu ga sugiru to 
Shōten-gai no ano kōen mo 
Yakume o oeta yō ni shizukade 
Nandaka sukoshi sabishiku narimasu 

Ima demo kawaranai 
Shiranai koto mo kitto fueta ne 
Amaetakunaikara Ano Ni~Tsu ni oite kita futatsu no kage 

Saisho no namida mo saigo no egao mo mimamotte kureta kimi o 
Mabataki suru no mo kowagatte 
Nandomonandomo yakitsuke teta 
`Kotoba ga tarinai' son'na wagamama o sakende wa komara seta 
Kimi ga omotte kureta koto 
Kidzukenakatta wakede wanaikedo 

Are kara takusan no tsukihi ga 
Watashi o kaetakara chiga~ ate mieta no ka na 
Kirei ni sakihokotta sakura 

Deai mo areba wakare mo aru nante 
Darekaga kimeta kisetsu ni 
`Matane' to ōkiku te o futte 
`Sayonara' janai koto tashikameta 
Kotoba ni naranai kimochi wa 
Kono hanabira ni nosereba ī nda yo 
Tte kimigaoshietekuretakoto 
Imanara chanto waka~ate terukara Imademo

itu dia lirik Departure dengan versi kanji dan romaji, nanti akan ada update terjemahan bahasa indonesia dan inggris tentunya, jadi simak terus blog ini yah. jika kalian suka, silahkan beri komentar atau like fanspage kami agar kalian bisa mendapat info seputar lirik lagu jepang dan soundtrack anime terbaru lainnya di facebook :)

Senin, 10 Februari 2014

Chord Lirik Scandal - Kagen no Tsuki with translation SUSHUIGAF

Satu lagu lagi dari group Band Scandal. dari Album terbaru mereka yaitu lagu scandal yang berjudul Kagen no Tsuki. lagu ini cukup disukai para penggemar scandal dan termasuk lagu yang asik menurut saya. lagu ini berada di album STANDAR yang rilis pada oktober tahun lalu.

setelah kemarin saya sudah post tentang lirik lagu Scandal - Awanai Tsumori no genki de ne, sekarang tiba saatnya saya akan share lirik lagu Scandal - Kagen no Tsuki beserta terjemahannya.langsung saja disimak ini dia lagunya :)


Scandal album Standard
cover album scandal - standard


Lyric Scandal - Kagen no Tsuki


Romaji Version

Ai sekai zenkai emooshon nukete
Shinjidai renai suteeshon ni tatte

Merankorii ni motometa
"Tarinai" no shiiku ga "setsunai" no chiiku nurashite
Shinzou ni toge wo tsukisashiteku

Boku wo terasu kagen no tsuki akari aitai kimochi ga bousou shite
Kanashii kurai ni tsuyogatte tadashii koe wo kakushita
Yoru no yami ni hisomu keimono datte chikazuku tabi mata tachidomatte
"Ashita nanika kawaru kana" tte yoake no doa nokku wo shiteru

Sousa kentai genkaiteki futari ga (Seigisei saisei meirei)
Renshin fukanzennenshou wo sasotte (Reisen nikaisen)

Nurui dasei no naka
"Aimai" no piiku ga "oshimai" no biipu narashite
Ruisen ni sabi wo tamekondeku

Kimi wo terasu kagen no tsuki akari taikutsushinogi ni kiridashita hanashi
"Nihiki no usagi-tachi ga jareatteru" tte itta
"Toriaezu uso ka hontou ka raishuu tsuki ni tsuretette"
Nande mune ga kurushiku natte hagereta mekki hiroiatsumeteru

Aa hijou suicchi de dokusei no izon ni tsukatte kairaku ni mushaburitsuiteru

Aikawarazu kagen no tsuki akari umaku kokoro tsutawannakute
Hitori egao toritsukurotte tsumetai shizuku koboshita
Ano hi kureta mirai no kotoba nante zenbu wasurete shimaitai na
Kyou mo tsugatte yorisotte yoake no sora matte tarishiteru

Aa kagen no tsuki akari

=========================================

English Version

Fully open emotions of love are missing from the world
Standing on a new era station of passion

Searching in melancholy
The insufficient things I sought wet my painful cheeks
The thorns are piercing my heart

The light of the waning moon illuminates me; I'm missing you so much it's getting out of control
I acted so tough it's almost sad; the correct voice was hidden
Even the beasts lurking in the darkness of night come to a halt again each time they come close
I wonder what will change tomorrow as I knock on dawn's door

Yeah, the two limited to fatigue (A sacrificial regeneration order)
Invited the incomplete combustion of love (A second cold war)

Inside a lukewarm momentum
A peak of ambiguity rings out the closing beep
The rust in my tear glands is piling up

The light of the waning moon illuminates you; with a story that cuts into the boredom
We talk about two rabbits playing together
"For now, whether it's true or false, take it to the moon next week"
Why is my heart starting to ache? I gather up the pretenses that have faded away

Ah, with the emergency switch I sink into my dependence on toxicity and jump into pleasure

The unchanging light of the waning moon; I can't convey my true feelings well
I fix up my smile alone as a cold drop of water spills
I want to forget everything you told me that day about the future
Today we again draw close together as we wait for the dawning sky


Ah, the light of the waning moon

Sabtu, 08 Februari 2014

Chord Lyric Scandal - Awanai Tsumori no Genki de ne ( romaji, eng, indo ) SUSHUIGAF

Group Band Scandal pada tahun ini benar - benar tahun yang sangat baik bagi mereka. bagaimana tidak, Scandal telah berhasil menyabet beberapa penghargaan sekaligus di ajang JPOP Music Award 2013. band ini berhasil memenangkan kategori Best Artist, Best Single, dan Best Album.

Best Single yang di menangkan oleh Scandal ialah single terbaru mereka yaitu "Awanai Tsumori no, genki de ne". nah bagi kalian yang belum tahu atau yang sudah tahu lagunya namun ingin mengerti atau sekedar menyanyikan lagunya, ini langsung saja disimak :)

lirik scandal - awanai tsumori no, genki de ne
cover single scandal

Lyric Scandal - Awanai Tsumori no, Genki de ne


Romaji Version

Hanarete shimatta kokoro to kokoro wo ikikau asa no kensou ni sagashita
"Koko de ii kara" to shingoumachi de iu minareta yokogao mienaku naru kao

Hajimaru mae no you ni onaji sekai ni inai you ni
Dekiru kana shitakunai na ushinau chokuzen
Kyuu ni genjitsu ni natte kotoba wa nodo ni hikkakatte
Ao ni naru ugokidasu hohoemu kimi ga iu

Nidoto awanai tsumori no "Genki de ne" saigo ni yasashisa wa iranakatta no ni
"Sayonara" toka "jaa ne" toka ito wo kiru you ni hanashite yo
Nee aenaku naru kara "Genki de" to saigo made futari omoeru nara
Te wa hanasanai mama sore de ii no ni tooku naru itsudemo ato kara samishikute

Owareseta no wa dare? Saki ni me wo sorashita no wa
Iji wo hatte muki ni natta watashi no hou de
Kyuu ni itoshisa ga katte kotoba ga yatto koe ni natte
Aka ni naru sono mae ni kimi no na wo yobikaketa

Nidoto awanai tsumori no "Genki de ne" sonna yasashisa ga daisuki datta koto
"Gomen ne" toka sono mae ni iwanakucha..

Aenaku naru kara "Genki de" to kizukenaku naru kara "Genki de" to
"Sayonara" toka "jaa ne" yori daiji na mono wo oshiete kureta
Awanai tsumori no "Genki de ne" iwaseru made wakaranakute gomen ne
Tenmetsu suru shingou ga aka ni naru chokuzen de furimuite
Te wo futta kimi wa mata hohoende "Genki de ne"

=====================================================

English Version

I searched for our separated hearts in the clamor of mornings that come and go
Saying "I'm fine here" as we wait at the signal, your familiar profile and face disappears from view

It's like before the beginning, like not being in the same world
Will I be able to do it? I don't want to just before we part
It suddenly becomes reality; the words are caught in my throat
It turns green and you start to move as you smile and say

I don't plan on seeing you again; "Take care"; although kindness isn't what I needed in the end
"Goodbye," "See you later"; let me go like cutting a thread
Hey, I'll never see you again, so "Take care"
If we think of each other until the end
Not letting go of your hand should be enough, but we wind up far apart; I always feel lonely afterwards

Who was the one that ended us?
The one who looked away, was stubborn, and walked away was me
Love suddenly prevails and my words are finally voiced
Before it turned red, I called out your name

I don't plan on seeing you again; "Take care"
I used to love such tenderness
I need to say it before I say I'm sorry..

I'll never see you again, so "Take care"; you'll never notice, so "Take care"
More than saying "Goodbye" or "See you later," you showed me what was important
I don't plan on seeing you; "Take care"; I'm sorry for not knowing until you said it
You turned around just before the flickering signal turned red
And waved and smiled again; "Take care"


=================================================

Kanji Version


離れてしまった心と心を 行き交う朝の喧騒に探した
「ここで良いから」 と信号待ちで言う 見慣れた横顔 見えなくなる顔

始まる前のように 同じ世界に居ないように
出来るかな したくないな 失う直前
急に現実になって 言葉は喉に引っ掛かって
青いになる 動き出す 微笑む君が言う

二度と 会わないつもりの「元気でね」 最後に優しさはいらなかったのに
「さよなら」とか「じゃね」とか 糸を切るように離してよ
ねえ 会えなくなるから「元気で」と 最後まで二人想えるなら
手は離さないまま それで良いのに 遠くなる いつでも後から 寂しくて

終わらせたのは誰?先に目を逸らしたのは
意地を張って ムキになった私 の方で
急に愛しさが勝って 言葉がやっと声になって
赤になる その前に君の名を呼びかけた

二度と 会わないつもりの「元気でね」 そんな優しさが大好きだったこと
「ごめんね」とかその前に言わなくちゃ..

会えなくなるから「元気で」と気付けなくなるから「元気で」と
「さよなら」とか「じゃね」より 大事なのを教えてくれた
会わないつもりの「元気でね」 言わせるまでわからなくてごめんね
点滅する信号が赤になる直前で 振り向いて
手を振った 君はまた微笑んで 『元気でね』

==============================================================

Indonesian Version

Aku mencari hati kita yang terpisah di hiruk-pikuk pagi hari yang datang dan pergi
Berkata "Aku baik-baik saja di sini" saat kita menuggu sebuah tanda, sosok mu mulai menghilang dari pandanganku

Ini seperti kembali ke awal, seperti tidak berada di dunia yang sama
Akankah aku bisa melakukannya? Aku tidak ingin, sebelum kita berpisah
Tiba-tiba ini menjadi kenyataan; kata-kata terhenti di tenggorokanku
Berubah menjadi hijau dan kau mulai berjalan seraya tersenyum dan berkata


Sebuah ucapan "Berhati-hatilah" untuk tidak pernah bertemu lagi, walaupun kebaikan bukan sesuatu yg kubutuhkan pada akhirnya
"Selamat tinggal", "Sampai berjumpa lagi"; Aku akan pergi tuk memutuskan hubungan kita
Hei, aku takkan bertemu kau lagi, jadi jagalah dirimu
Jika kita berdua akan terus bersama sampai akhir
Tidak apa-apa jika aku tidak melepaskan tanganmu; Aku selalu merasa kesepian saat kita terpisah

Siapakah yang mengakhiri kta?
Orang yang berpaling, keras kepala, dan menjauh adalah aku
Tiba-tiba cinta muncul dan kata-kata ku akhirnya terucapkan
Sebelum berubah menjadi merah, ku panggil nama mu

Sebuah ucapan "Berhati-hatilah" untuk tidak pernah bertemu lagi
Aku pernah mencintai kelembutan itu
Harus ku katakan sebelum ku berkata "maafkan aku.."
Aku takkan bertemu kau lagi, jadi jagalah dirimu, kau takkan pernah menyadari, jadi jagalah dirimu
Lebih dari mengucapkan selamat tinggal atau sampai jumpa lagi, kau menunjukkan padaku apa yang sebenarnya berharga
Sebuah ucapan "Berhati-hatilah" untuk tidak pernah bertemu lagi, maafkan aku karena aku tidak mengetahuinya sampai kau mengucpakannya
Aku berbalik tepat sebelum tanda itu berkelip berubah menjadi merah
Kau melambaikan tangan dan kembali tersenyum, "Berhati-hatilah"

Indonesian by : Mutia bida

nah demikianlah lirik lagu Scandal Awanai Tsumori no Genki de ne. semoga kalian suka, dan jangan lupa tinggalkan komentar di Blog Kumpulan Lirik Lagu Jepang dan Soundtrack Anime ini yah kawan.. :)

Selasa, 24 Desember 2013

Chord Lyric Scandal - Taiyou Scandalous ( Romaji + English ) SUSHUIGAF

Dari kemarin saya sedang asyik mendengarkan lagu lagu Scandal yang enak nih, hha kebetulan karena memang sedang mencari - cari kira - kira Penyanyi Jepang apa lagi ya yang saat ini sedang naik daun. nah sambil mengisi waktu luang yuk kita simak sama - sama lyric lagu Scandal yang berjudul  Taiyou Scandalous. kalau di lihat - lihat judul lagunya sama dengan nama Grup bandnya  sendiri ya haha :D

Scandal - Taiyou Scandalous

Lyric taiyou scandalous
Scandal


Romaji Version

Nanana... haruka kanata atsui taiyou
Nanana... hajike dashita atashi taiyou
Kanari SUKYANDARASU

Kagami no naka joudan?
Toorisugite yuku
UWASA banashi FIIBAA
Kodomodamashi akirechau no yo

Kokoro no oku FAITAA
Moeagaru shoudou wa
Osore shirazu FAIYAA
Sonna koto mo kidzukanai no?

Hakanaku yureteru shinkirou
Tada watashi no sakebi wa todokanai
Dokidoki suru yo na mitaiken
Mada minu mirai wa sugu soko
Kodou wa tomaranai

Yappa souzou doori ja imi ga nai
Souzou ijou mo ika mo nai
Karamitsuku taiyou wa ima watashi no tamashii moyasu yo
Saikou ijou de ii'n ja nai?
PARARERU WAARUDO zenkai
Watashi no koto amaku minai de
Kami-sama onegai yo
Harisake sou na natsu ni shitai yo
Taiyou SUKYANDARASU Yes! IEIIEIIEI

Tsurenai hibi NOKKUAUTO
Afure dashita jounetsu wa
SUTOKKU shitetara
Kooritsuite ugokanai yo

Yozora ni hanabi ga maiochiru
Demo watashi no inori wa todokanai
Kakushi kirenai no munasawagi
Mada minu ashita wa sugu soko
Omoi wa kawaranai

Yappa souzou doori ja imi ga nai
Souzou ijou mo ika mo nai
Karamiau honnou wa ima watashi no tamashii moyasu yo
Joushou shikou de ii'n ja nai?
Shiranai sekai he SHOO TAIMU
Uwaki na natsu BEIBII REIDII
Kami-sama hohoende
Tokechai sou na yume wo mitai yo

Dokomade itte mo makkurayami de
Guru guru mawaru meiro no naka
Kono saki ni kotae ga aru no nara
Tomannaide hora hashiri tsudzukeyou

Hakanaku yureteru shinkirou
Tada watashi no sakebi wa todokanai
Hakanaku yureteru yume moyou
Mada minu mirai wa sugu soko
Kodou wa tomaranai

Yappa souzou doori ja imi ga nai
Souzou ijou mo ika mo nai
Karamitsuku taiyou wa ima watashi no tamashii moyasu yo
Saikou ijou de ii'n ja nai?
PARARERU WAARUDO zenkai
Watashi no koto amaku minai de
Kami-sama onegai yo
Harisake sou na natsu ni shitai yo
Taiyou SUKYANDARASU Yes! IEIIEIIEI

Hageshiku nakucha ne! Nakucha ne! Nakucha ne!
Nanana... haruka kanata atsui taiyou
Nanana... hajike dashita atashi taiyou

Kanari SUKYANDARASU

=======================================================

English Version

Nanana... the faraway, hot sun
Nanana... the bursting me is the sun
It's quite scandalous

Is this a joke in the mirror?
There's gossip fever passing through
I'm tired of this child's play

A fighter inside of my heart
My burning impulses are a fearless fire
Haven't you noticed such things?

A fleeting, swaying mirage
But my cries won't be heard
I haven't experienced this nervousness yet
The still unseen future is almost here
My heart won't stop pounding

It's meaningless, as I imagined
It isn't more than I had imagined
The entwining sun is burning my soul
There's nothing wrong with more than the best, right?
A parallel world is fully opening
Don't underestimate me
God, please
I want an almost bursting summer
A scandalous sun; yes! Yay, yay, yay

Knocked out by unkind days
When you stock overflowing passion
It'll freeze and won't work

Fireworks dance and fall in the night sky
But my prayers won't be answered
I can't hide my uneasiness
The still unseen tomorrow is almost here
These feelings won't change

It's meaningless, as I imagined
It isn't more than I had imagined
My intertwining instincts are burning my soul
There's nothing wrong with wanting to become better, right?
Showtime to an unknown world
An unfaithful summer baby lady
God is laughing
I want to have a dissolving dream

No matter where you go in this total darkness
You're going round and round in a maze
If there's an answer after this, don't stop
Hey, keep running

A fleeting, swaying mirage
But my cries won't be heard
A fleeting, swaying dream pattern
The still unseen future is almost here
My heart won't stop pounding

It's meaningless, as I imagined
It isn't more than I had imagined
The entwining sun is burning my soul
There's nothing wrong with more than the best, right?
A parallel world is fully opening
Don't underestimate me
God, please
I want an almost bursting summer
A scandalous sun; yes! Yay, yay, yay

You have to go crazy! Have to! Have to!

Nanana... the faraway, hot sun
Nanana... the sun is the bursting me

It's quite scandalous

kalau kalian ingin tahu profil atau berita terbaru mengenai artis - artis atau penyanyi Jepang yang terkenal, silahkan hubungi admin lewat kotak komentar yah, nanti akan segera admin carikan yang kalian mau.. :)
stay tune terus di Kumpulan Lirik Lagu Jepang.. :)

Senin, 23 Desember 2013

Chord Lirik lagu Scandal - Overdrive dengan Terjemahan SUSHUIGAF

Scandal Grup Band wanita terpopuler di Jepang beberapa waktu lalu mengeluarkan single terbarunya yang bertajuk Overdrive, seperti biasa nuansa Rock yang Powerfull sangat terasa di lagu ini, bagi kalian yang ingin mengetahui lyricnya seperti apa,  yuk langsung saja kita simak ini dia 

SCANDAL - OVERDRIVE

lyric scandal overdrive
cover single "overdrive"

Romaji Version

Kagirinai souzou wo itsumo kawaranai
Kono basho kara yumemita ano koro to
Onaji kimochi de puragu wo sashite

Zatsunen toka kakikeshite (Hitotsu ni nareba)
Furueru yorokobi wo saa (Hora ne saa yukou)
Motto tooku made kitto todoketai
Sonna ongaku to tomo ni

feeling, amusing, backing kakinarashite
happy, clappy, feeling, amazing music
jumping, performing, music
Hajikeru shindouon ni oh oh omoidashite
Ano yuuki wo saa koi wa over drive
Yume no tsuzuki wo

Tomaranai kanjou wo afuredasazu ni
Gaman shitemo atama wo sugiru no wa
Ano rizumu toka merodii-tachi

Shippai wo kurikaeshite (Kawaku namida to)
Kuyashisa wo norikoete saa (Hora ne saa yukou)
Motto tooku made kitto todoketai
Sonna ongaku to tomo ni

feeling, amusing, backing kakinarashite
happy, clappy, feeling, amazing music
jumping, performing, music
Hajikeru shindouon ni oh oh omoidashite
Ano yuuki wo saa koi wa over drive
Yume wa owaranai

oh oh... over drive...

Zatsunen toka kakikeshite (Hitotsu ni nareba)
Furueru yorokobi wo saa (Hora ne saa yukou)
Motto tooku made kitto todoketai
Sonna ongaku to tomo ni

feeling, amusing, backing kakinarashite
happy, clappy, feeling, amazing music
jumping, performing, music
Hajikeru shindouon ni oh oh omoidashite
Ano yuuki wo saa koi wa over drive
Yume no tsuzuki wo

Yume no tsuzuki wo

over drive

================================================

English Version

From this place where my endless imagination never changes
I plug into what I dreamed about back then
And these same feelings

I drown out idle thoughts (If they become one)
I want to send, yes (Hey, come on; let's go)
My trembling joy further into the distance
Together with this music

Feeling, amusing, backing, strumming
Happy, clappy, feeling, amazing music
Jumping, performing, music
I remember, oh oh, this exploding vibration sound
This courage, yes, puts my love into over drive
And this lasting dream

Without these unending emotions spilling out
I endure, but these rhythms and melodies
Pass through my head

I repeat failures (And with these dry tears)
I overcome regret (Hey, come on; let's go)
I want to send it even further
Together with this music

Feeling, amusing, backing, strumming
Happy, clappy, feeling, amazing music
Jumping, performing, music
I remember, oh oh, this exploding vibration sound
This courage, yes, puts my love into over drive
Dreams never end

Oh, oh... over drive...

I drown out idle thoughts (If they become one)
I want to send, yes (Hey, come on; let's go)
This trembling joy further into the distance
Together with this music

Feeling, amusing, backing, strumming
Happy, clappy, feeling, amazing music
Jumping, performing, music
I remember, oh oh, this exploding vibration sound
This courage, yes, puts my love into over drive
And this lasting dream

This lasting dream

Over drive

mau tahu lirik lagu jepang lainnya ? kesini saja :D
jangan lupa subscribe dan koment disini yah. :)

Minggu, 14 Juli 2013

Chord Lyric Scandal - Anata Ga Mawaru SUSHUIGAF

Lyric Scandal - Anata Ga Mawaru 

pada kesempatan kali ini, selain memberikan tentunya lirik lagu, saya akan memberikan info seputar profil para anggota pemain Scandal, penasaran ? langsung saja kita bahas.
yang pertama tentu saja sang leader group Haruna Ono. 
Haruna Ono lahir di prefektur Aichi pada tanggal 10 Agustus 1988, Golongan darah A dan tinggi sekitar 153 cm. di dalam band, ia berlaku sebagai Vokalis dan Rythm Guitar. di dalam hampir setiap PV Scandal, ia selalu menggunakan koreo - koreo hasil kreasi dirinya sendiri ( wah berbakat juga yah ).

berikut merupakan beberapa fakta yang berhasil saya kumpulkan dari berbagai sumber.
  • Haruna nge-fans dengan band Jonas Brother
  • Ia suka serial High School Musical
  • Ia juga suka dengan King of Pop Michael Jackson
  • Haruna mempunya 3 buah piercing di telingan kanannya
  • mempunyai kelemahan di bagian mata, sehingga ia tidak dapat keluar tanpa lensa kontak maupun kacamata.
yupp, cukup sekian dulu profil dari anggota Scandal, :D mau tau profil lainnya ? stay tune terus di blog ini yaa.. 
sekarang saatnya lirik Scandal - Anata Ga Mawaru.. 



Romaji



Guru guru guru mawaru zutto anata no koto ga mawaru
Hontou no kimochi ga shiritai dakedo kotoba no mukou ga mienai
Nani yattatte hanarenai nani ittatte modorenai
Kangaetatte shou ga nai kara tonikaku ai ni iku no yo
Karafuru na yoru ni tokeru sonna jibun no kodoku ga mawaru
Otona ni nattara wakaru baka ne kotoba wa jiyuu wo ubau
Aa iya ni naru kurai sou ai shiteru mitai
Aa ienakatta kotoba ga mune wo sasu
Aa kowashite hoshii
Zutto kanjin na kimochi nomikonde
Tsuyogatte anata omotte kurushiku naru
Sonna jibun wa kirai? Tsuyoku waratte itai kedo aa
Anata no koto da to itsumo okashiku naru...
Guru guru guru mawaru zutto anata no koto ga mawaru
Mada mada mada mada shiritai purasu hontou no watashi mo shiritai
Koukai shinai no wa docchi desu ka?
Koukai shinai asa ga kimasu ka?
Tada koi wo nagameteru?
Soretomo kanawanakutatte
Higeki no hiroin de imasu ka?
Dareka no sei ni demo shite mimasu ka?
Mata hitotsu uso wo kasaneta
Mou zenbu wakatteru hazu na no ni
“Gyutto dakishimete” sonna ni tanjun na koto ga
Doushite
Zutto kanjin na kimochi nomikonde
Tsuyogatte kizu tsuku no osoretemo
Sonna jibun wa kirai tsuyoku waratte itai
Yukou saa
“Anata no koto ga suki” tte koto nan da
================================================================

English


Round and round and round, you keep going round and round
I wanna know how you really feel but I can’t see through the words
No matter what you do, I can’t leave you; no matter what you say, I can’t go back
Thinking won’t get me anywhere, I’m just gonna go see you
I melt into the colourful night, my loneliness goes round and round
I’ll understand when I grow up – don’t be stupid, words steal our freedom
Ah, I love you so much it annoys the crap out of me
Ah, the words I couldn’t say stick in my heart
Ah, I want you to break me
I’ve always held back the most important feelings
I pretend to be strong, I love you, so much it hurts
Do I hate myself for that? I want to be strong and laugh, but, ah
I always go weird when it comes to you...
Round and round and round, you keep going round and round
I wanna know more, more, more, plus I wanna know the real me
Which of us won’t regret this?
Will there ever be a morning that brings no regrets?
Am I just looking at love?
Or will I just be a tragic heroine
If this doesn’t work out?
Will I blame someone else?
Another lie
Even though you probably know everything by now
It’s so simple to say “Hold me tight”
So why...
I’ve always held back the most important feelings
I pretend to be strong because I’m scared of getting hurt
But I hate myself for that, I want to be strong and laugh 
I’ll go now
Because “I just love you”

Chord Lyric Scandal - Yume miru Tsubasa ni notte SUSHUIGAF

Lyric Scandal - Yume miru Tsubasa ni notte




Romaji


Yume miru tsubasa ni notte
Yume miru tsubasa ni notte

Kyou mo watashi wa umaku waraenai no
Yoake no machi wa kinou no tsuzuki
Sukoshi wa suriru ga mazatta you na
Dorama ni yoku aru koi ga shitai dake

Hitoribocchi mo "sou warukunai" to
Mado ni utsusu no pookaa feisu
Anata no migite ni todokanai kara
Watashi no ai wa itsumo gikochinai...

Yume miru tsubasa ni notte
Anata no koe ga mune ni hibiku yakusoku no basho e

Heddofon de mimi wo fusaida
Tsuki to hoshitachi yoru wo irodori
Zero ka ichi ka de kawari yuku sekai
Shiawase fuzai no ima wo tsukiyabure

Yume miru tsubasa ni notte
Anata no koe ga mune ni hibiku kono kyori ga suki yo

Yume miru tsubasa ni notte
Yume miru tsubasa ni notte
Yume miru tsubasa ni notte
Yume miru tsubasa ni notte
Yume miru koro wo sugite mo...
Yume miru koro wo, sugite mo...

================================================================

English


On the wings of dreams
On the wings of dreams

Today, once again, I can’t smile properly
The town at dawn is just the same as yesterday
I want to have a romance with a bit of a thrill
Like the ones you see in all the TV shows

I make a poker face in the window
Saying “Being alone isn’t so bad”
My love is always awkward
Because I can’t reach your right hand

On the wings of dreams
Your voice echoes in my heart, to the place where we promised to go

I blocked my ears with my headphones
The moon and stars bring colours to the night
This world changes a little or not at all 
Break down this present devoid of happiness

On the wings of dreams
Your voice echoes in my heart, I like this distance

On the wings of dreams
On the wings of dreams
On the wings of dreams
On the wings of dreams
Even if my time to dream is gone...
Even if my time to dream is gone...