Tampilkan postingan dengan label Galileo - galilei. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label Galileo - galilei. Tampilkan semua postingan

Sabtu, 26 April 2014

Chord Lirik dan Terjemahan Galileo Galilei - Asu e (明日へ) [Ost. Gundam Suit] SUSHUIGAF

kali ini kita kilas balik, dimana pada waktu muncul sebuah anime Mobile Suit Gundam . mungkin ini adalah anime mecha yang paling saya suka. apakah diantara kalian masih ada  yang ingat dengan anime mecha yang satu itu ? pasti penggemar Gundam series ingat yah :D

nah kali ini kita akan membahas mengenai sebuah lagu jepang yang tidak lain menjadi sountrack opening anime Mobile suit Gundam AGE. wah pasti kalian penasaran yah, dan menebak - nebak, lagu ini dibawakan oleh Galileo Galilei berjudul Asu e. lagu ini enak banget, lagu jepang dengan hentakan dan irama yang mantep deh pokoknya. tak kalah enak dengan lagu mereka yang menjadi soundtrack anime Ano Hana yaitu "Aoi Shiori" tanpa berlama - lama lagi ini dia Lirik lagu Galileo Galilei - Asu e dengan terjemahannya.


lyric dan terjemahan galileo galilei - asu e
galileo galilei


Lyric Galileo Galilei - Asu e (明日へ)


Kanji Version

バイバイ手を振るサンデーモーニング 冬の空迫った昼下がり

焦りに背中を押されて飛んでった

だいたい頭は冴え渡って 東の国からの逃避行は

オートマティックのフライトになった

呼吸は深くなっていく ランナーズハイの向こうまで昇りつめていく

開いていく天の窓から刺すような胸の痛み 眩しすぎるほど

進化する夢 進化する歌は

馳せる 馳せる 馳せる 馳せる

錆びないように

終わりのない 終わりのない

明日へ 明日へ 明日へ 明日へ

また 歩いている

僕らが見上げた明日の太陽 空の雲凍って降り注いだ

心の隙間を狙って突き刺さる歌

止めていた時間が動き出して 希望の光に向かう道は

間違いじゃないと自分で決めたんだ

迷いを捨てれば馬鹿になった

ここにいたって陽は落ちて 焦り繰り返した

複雑に絡まったどうしようもない意味と意味を

首に強く巻きながら

進化する日々 進化する歌は

馳せる 馳せる 馳せる 馳せる

錆びないように

終わりのない 終わりのない

明日へ 明日へ 明日へ 明日へ

もう 走っている

夢叶わぬことの美しさを 僕らは知らずにいたいよ

今は 今だけは

開いていく天の窓から刺すような胸の痛み 眩しすぎるほど

深化する夢 深化する歌は

馳せる 馳せる 馳せる 馳せる

まだ

終わりのない 終わりのない

明日へ 明日へ 明日へ 明日へ

まだ

錆つかないように

======================================

Romaji Version

baibai te wo furu sandee mooningu fuyu no sora sematta hirusagari
aseri ni senaka wo osarete tondetta
daitai atama wa saewatatte higashi no kuni kara no touhikou wa
ootomatikku no furaito ni natta

kokyuu wa fukaku natteiku rannaazu hai no mukou made noboritsumeteiku
hiraiteiku ten no madou kara sasu you na mune no itami mabushisugiru hodo

shinka suru yume shinka suru uta wa
haseru haseru haseru haseru
sabinai youni
owari no nai owari no nai
asu e asu e asu e asu e
mata aruiteiru

bokura ga miageta ashita no taiyou sora no kumo kootte furisosoida
kokoro no sukima wo neratte tsukisasaru uta
tometeita jikan ga ugokidashita kibou no hikari ni mukau michi wa
machigai janai to jibun de kimetanda

mayoi wo sutereba baka ni natta
koko ni itatte hi wa ochite aseri kurikaeshita
fukuzatsuni karamatta dou shiyou mo nai imi to imi wo
kubi ni tsuyoku maki nagara

shinka suru hibi shinka suru uta wa
haseru haseru haseru haseru
sabinai youni
owari no nai owari no nai
asu e asu e asu e asu e
mou hashitteiru

yume kanawanu koto no utsukushisa wo bokura shirazuni itai yo
ima wa ima dake wa
hiraiteiku ten no madou kara sasu you na mune no itami mabushisugiru hodo

shinka suru yume shinka suru uta wa
haseru haseru haseru haseru
mada [mada mada mada]

owari no nai owari no nai
asu e asu e asu e asu e
mada
sabitsukanai youni

==================================================

English Version

Waving bye-bye on a Sunday Morning 
The winter sky as early afternoon approached
Impatiently, I was pushed on my back and flew away
All around my head it’s freezing as I take off from the east
I was in automatic flight

My breathing becoming deeper
Rising until I get to the other side of the runner’s high
From the opening windows of heaven comes some kind of stabbing chest pain
The glare is just too much

Evolving dreams, changing songs
Are running, are running, are running, are running
Like they won't rust
Endlessly toward, endlessly toward
Tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow
They're still walking

We looked up at tomorrow's sun
The clouds in the sky dropped freezing rain
A song that pierces a hole in my heart
Stopped time starts moving
On the road that leads to a ray of hope
I've decided without a doubt

When I threw away my doubts things became clear
The sun has set and I’m feeling repeated impatience
Entangled in the complex meaning of things, I can't help it
They’re tightly winding around my neck

Passing days, changing songs
Are running, are running, are running, are running
Like they won't rust
Endlessly toward, endlessly toward
Tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow
Making their way once again

We all want to go on never knowing the beauty of an unfulfilled dream
Now, and only now
From the opening windows of heaven comes some kind of stabbing chest pain
The glare is just too much

Evolving dreams, changing songs
Are running, are running, are running, are running
Still
Endlessly toward, endlessly toward
Tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow
Still
Like they’ll never rust

itulah dia Lirik lagu Galileo Galilei - Asu e (Soundtrack Gundam Suit), semoga kalian kalian suka ya, jangan lupa tinggalkan komentar atau beri +1 dan like fanspage kami untuk mendapatkan info terbaru di bawah ini. oia, kalian juga bisa request lirik lagu anime atau jepang lainnya lho !. simak terus, pokoknya Tempat Lirik terlengkap hanya disini! di LirikJepangku :)

Selasa, 07 Januari 2014

Chord Lyric lagu Galileo Galilei "Aoi Shiori" ( Ost. Ano hana ) SUSHUIGAF

hei sahabat semua, pasti kalian sudah tau dong dengan Band Galileo Galilei ? yup, band Jepang ini menjadi terkenal selain karena lagu - lagunya yang enak juga karena pernah menjadi soundtrack beberapa anime seperti Naruto dan Ano Hana. sebelumnya saya juga sudah pernah memposting mengenai lirik lagu ending anime Ano Hana yang berjudul Kimi ga Kureta Mono yang bisa kalian lihat disini : Lyric Ending Ano Hana "Kimi ga kureta Mono - secret base"

nah pada kesempatan kali ini, saya akan memberikan lirik lagu spesial untuk kalian yaitu Lyric Lagu Galileo - Galilei - Aoi Shiori. daripada kalian penasaran, langsung aja deh ini dia liriknya :

Lirik Galileo galilei aoi shiori
cover single "aoi shiori"

Galileo Galilei - Aoi Shiori


Romaji Version

Nan peeji mo tsuiyashite
Tsuzurareta bokura no kibun
Doushita ka ichigyou no
Kuuhaku wo umerarenai
Oshibana no shiori hasande
Kimi to korogasu tsukaisute no jitensha
Wasurekake no renga wo
Tsumiagete wakuzushita
Ikouru e to wa hikizurareteku
Kowai kurai ni aoi sora wo
Asobi tsukareta bokura wa
Kitto mo igasu koto mo nai

Sou yatte ima wa boku no hou e
Hoshi tsukeru hizashi no taba
Mada futari wa sugu soko ni iru no ni
Douka mata aemasu you ni nante
Doukashiteru mitai

Ichi peeji meguru tenohira
Kuchibiru de musunde misan ga
Nee kyou mo kawaranai kyou de
Ame furebatte uwa mo dekiru yo

Sou yatte ima wa kimi no hou e
(Ichi no manikakiete misan ga)
Oshitsukeru boku no yasashisa wo
(Demo naze ga ienai mama da yo?)
Hontou doukashiteru mitai

Dore ga hitotsu no erabeba
Otoutatte te kowareru
Sore ga aida nante
Odokete kimi wa waratteta

Nani yatte yokatta
Machi wa shiranai furiokimete nemuta
Wasurekake no renga wo
Tsumiageta basho ni yukou
Umi wo miwatasu saka wo kakenobotte
Kowai kurai ni aoi sora to
Migite ni saida
Hidarite wa zutto kimi wo sagashite iru

Sou yatte fuzaida ryou no te de
Dakishimeteiru hairo no kaze
Mada jikan wa bokura no mono de
Itsuka wasurete shimau kyou dare nante
Iwanaide hoshii yo

Sou yatte ima wa boku no hou e
Toitsumeru koto mo nakute
Mada futari wa sugu soko ni iru da rou
Sou da kuuhaku no umeru kotoba wa iiya mada
Iranaide okou

Ichi peeji meguru tenohira
Kuchibiru de hodoita misan ga
Shihasensha mabara na shiawase
Nee kyou mo kawaranai kyou da

Hontou doukashiteru mitai

=======================================================

English Version

Our feelings have been written down over countless pages, 
But for some reason, I just can't fill in this one line of blank space.

I put in a pressed flower as a bookmark and roll along with you on the bike we found thrown away. 
We piled up the bricks we've forgotten and then tore them back down.

We're being pulled to the same level, to be equals. All tired out from having fun 
I'm sure that we won't remember the frighteningly blue sky.

In that way, a bundle of sunlight now pushes in my direction. 
The two of you are still right there, but I find myself praying that we can meet again. 
There must be something wrong with me.

My hand that turns to the next page, and the misanga I fastened with my lips... 
Hey, today is today, and that won't change; if it rains, we can still talk on the phone. 
In that way, I now push (Before I knew it, the misanga came off,) 
My kindness in your direction. (But for some reason, I can't say it.) 
There really must be something wrong with me.

If you choose any one, it will break with a sound - 
That is what love is, I joked, and you laughed.

Good thing, I made it on time. Deciding to pretend not to know, the city went to sleep. 
Let's go to the place where we piled the bricks we've forgotten.

Running up the hill that looks out over the sea, under the frighteningly blue sky, 
My right hand holds a soda, and my left hand is always searching for you.

In that way, with my two occupied arms, I embrace the spring wind. 
Time is still ours to spend, so I'd love it if you wouldn't say 
That we'll forget this day someday.

In that way, the present comes toward me without asking me any questions. 
I suppose the two of you are still right there. "Oh, right, the words to fill in the blank are-" 
No, I won't say it just yet.

My hand that turns to the next page, and the misanga I untied with my lips... 
The first train of the day, and a sparse bit of happiness... Hey, today is today, and that won't change.

There really must be something wrong with me.


=======================================================

Indonesian Version

Perasaan kita telah tertuliskan di atas lembaran yang tak terhitung jumlahnya,
Tapi entah kenapa, kutak dapat mengisi sebaris kosong ini.

Kutaruh ke dalam bunga 'penyet' sebagai penunjuk dan cabut bersepeda yang kita temukan denganmu .
Kita tumpuk batu bata yang sudah kita lupakan lalu merobohkannya kembali.

Kita dipersamakan tingkatannya, jadi sama persis. Lelah nian sehabis bersenang-senang
Kuyakin kita takkan ingat langit biru yang menakutkan itu.

Dengan begitu, secercah sinar mentari kini tergerak ke arahku.
Kalian berdua masihlah di sana, tapi kucuma bisa berdoa agar kita bisa bertemu lagi.
Pasti ada yang salah denganku.

Tanganku membalikkan ke halaman berikutnya, dan sebuah misanga terkait di bibirku...
Hei, hari ini ya hari ini, dan itu takkan pernah berubah, jika hujan, kita masih bisa ngobrol di telepon.
Lalu, kudorong-dorong (Sebelum aku menyadarinya, misanganya copot)
Kebaikanku tertuju padamu. (Tapi entah kenapa, kutak bisa mengatakannya.)
Pasti ada yang salah denganku.

Jika kau memilih seseorang, itu kan lebur dengan sebuah suara saja-
Itulah namanya cinta, candaku, dan kau pun tertawa.

Untung, aku masih sempat. Tuk berpura-pura tidak tahu, kota pun tertidurkan.
Yuk kita pergi ke tempat di mana kita menumpuk batu bata yang sudah kita lupa dulu.

Berlarian ke atas bukit yang terlihat di atas laut, di bawah langit biru yang menakutkan,
Tangan kananku menggamit soda, dan tangan kiriku selalu saja mencarimu.

Dengan begitu, dengan dua lengan yang terkaitkan, kurangkul angin musim semi.
Waktu masihlah bisa kita 'habiskan, jadi kukan senang jika kautak berucap
Kalau kita 'kan melupakan hari ini suatu hari nanti.

Dengan begitu, saat kini datang kepadaku tanpa menanyakanku.
Kurasa kalian berdua masihlah di sana. "Oh, ya, kata-kata 'tuk mengisi yang kosong tuh-"
Tidak, belum ingin mengatakannya dulu.

Tanganku membalikkan ke halaman berikutnya, dan sebuah misanga kukaitkan di bibirku...
Kereta api pertama di hari itu, dan sedikit sekali kebahagiaan... Hei, hari ini ya hari ini, dan itu takkan pernah berubah.

Pasti ada yang salah denganku.


yap, demikian liriknya sudah saya sediakan versi Romaji, english, dan terjemahan indonesianya. semoga kalian suka. jika ada pertanyaan atau request, silahkan komentar disini ya. :)

follow up terus blog Kumpulan Lirik Jepang dan like Fanspagenya ya agar kalian bisa mengetahui postingan terbaru dari kami.. :)