Selasa, 21 Januari 2014

Chord Lirik SKE48 dan JKT48 - Gomen ne Summer SUSHUIGAF

Hei, kalian masih ingat dengan iklan minuman penyegar P*cari ? tentu saja apalagi dengan hadirnya model iklan tersebut yaitu team JKT48 sedang menyanyikan lagu dari sisternya SKE48 yaitu "Gomen ne Summer". 



lagu yang cukup ear catchy ini memang cocok dengan tema iklan tersebut ya, apalagi dengan munculnya JKT48 yang memang cantik - cantik tak kalan dengan personil AKB48, SKE48. nah bagi kalian yang ingin mengetahui lagu tersebut, kali ini saya akan memberikan liriknya dimana ini merupakan versi asli yang dibawakan oleh team SKE48.  langsung saja tanpa panjang lebar ini dia. :)



lirik SKE48 - Gomen ne summer
SKE48


SKE48 - Gomen ne Summer


Romaji Version

kimi wa bouhatei de
hiza wo kakaete
chikadzuita nami wo
kazoeteta
boku wa sono tonari de
jama suru you ni
wazato hanashi kaketara
kata wo butareta

massao na umi wa
itoshisa ni niteru yo
eien no sono imi wo
oshiete kureru mono

gomen ne, SUMMER
mabushii
sono yokogao wo
mitetara
HAATO ni sotto
fure taku natta
boku no itazura
gomen ne, SUMMER
kono koi
tomodachi na no ni
setsunai
shiokaze dake ga
zutto mae kara
kimi ni fuiteru
gomen ne, SUMMER

shiroi kamome-tachi ga
sora wo mawatte
hayaku kokureyo to
hayasu kedo
boku wa odoke nagara
SUNIIKAA wo nui de
fui ni nigedasu you ni
zenryoku de hashiru

hazunderu iki to
tokimeki ga kurushii
sazanami wo kazoete mo
dounimo kiri ga nai

kono mama SUMMER
futari ni
teritsukete iru
taiyou
omoi wa zutto
tsudzuku no darou
nani ga atte mo...

kono mama SUMMER
haruka na
suiheisen no kanata he
boku wa hitori de
ashiato tsukeru
suki to iezu ni
kono mama SUMMER

masshiro na suna wa
shoujiki na kimochi sa
do ga sugita itoshisa wo
ayamarou to omou

gomen ne, SUMMER
mabushii
sono yokogao wo
mitetara
HAATO ni sotto
fure taku natta
boku no itazura
gomen ne, SUMMER
kono koi
tomodachi na no ni
setsunai
shiokaze dake ga
zutto mae kara
kimi ni fuiteru
gomen ne

=====================================================

Indonesian Version 
( ini merupakan terjemahan asli dari versi SKE48 )

Kamu menekuk lututmu pada pesisir pantai..
Dan menghitung semua ombak yang datang..
Seolah menghalangiku untuk mendekatimu..
Ketika aku sengaja mengatakannya padamu..
Kamu mengangkat bahumu..

Samudra biru yang dalam..
Menyerupai keindahanmu..
Yang mengatakan padaku..
Arti keabadian ini..

Maaf, musim panas..
Ketika melihatmu begitu menyilaukan..
Aku ingin menyentuh hatimu dengan lembut sebagai canda yang menggoda..
Maaf, musim panas..
Ini adalah cinta meski pun kita berteman..
Angin laut itu akan terus menghembusmu..
Maaf, musim panas..

Burung camar putih mengejek pada langit..
"Kamu harus segera mengatakan kepadanya"..
Namun ketika aku bertingkah konyol..
Aku akan melepaskan sepatuku..
Dan berlari sekuat tenaga..
Seolah tiba-tiba melarikan diri..

Dengan nafas yang ku tarik..
Detak jantungku menyakitkan..
Meski pun jika aku menghitung semua ombak..
Takkan ada habisnya..

Tetap seperti dirimu, summer..
Dengan matahari yang menyinari kita berdua..
Pikiranku akan terus begitu apa pun yang kulakukan..
Tetap seperti dirimu, summer..
Dibalik horison yang jauh, aku akan membuat jejak..
Aku tidak dapat mengatakan bahwa aku mencintaimu..
Tetap seperti dirimu, summer..

Pasir putih yang suci adalah perasaan yang tulus..
Aku akan meminta maaf atas keindahanmu yang telah pergi jauh..

Maaf, musim panas..
Ketika melihatmu begitu menyilaukan..
Aku ingin menyentuh hatimu dengan lembut sebagai canda yang menggoda..
Maaf, musim panas..
Ini adalah cinta meski pun kita berteman..
Angin laut itu akan terus menghembusmu..
Maaf, musim panas..

==============================================================

English Version

You were by the breakwater,
with your arms wrapped around your knees
Counting the approaching waves
I was by your side trying to interfere,
when I deliberately start talking
you slapped my shoulder

The deep blue sea resembles love
It is the thing that teaches the meaning of eternity

Sorry, SUMMER
When I see your radiant profile,
inside my heart, I begin wanting to brush my hand across your face
My mischief
Sorry, SUMMER
This love,
even though we are friends,
it is painful
Only the sea breeze keeps on blowing towards you
Sorry, SUMMER

The white seagulls circling the sky
seem to be urging me to hurry up and confess my love
While I was clowning around I took off my sneakers
and as if I was making a break for it,
I ran with all my strength

It is painful being out of breath and with my heart pounding
Even if I count the number of ripples,
there is no end to it

As things are right now SUMMER
The sun that beats down on the two of us
Our memories will forever remain right?
No matter what...

As things are right now SUMMER
Far off towards the distant horizon
By myself I leave footprints
Unable to say "I love you"
As things are right now SUMMER

Pure white sands represent my honest feelings
I want to apologise for this love that has gone too far

Sorry, SUMMER
When I see your radiant profile,
inside my heart, I begin wanting to brush my hand across your face
My mischief
Sorry, SUMMER
This love
even though we are friends
it is painful
Only the sea breeze keeps on blowing towards you
Sorry, SUMMER

=============================================================
nah kalau ini lirik Gomen ne Summer ( maafkan Summer ) versi JKT48


Dirimu duduk memeluk lutut
Di pinggiran geladak*
Menghitung banyaknya ombak
Datang mendekat

Diriku ada di sampingmu
Seakan mau mengganggu
Saat sengaja ajak bicara
Kau memukul bahuku

* Laut yang sangatlah biru
Menyerupai rasa sayang
Yang mengajari suatu arti dari keabadian...

Reff 1
Maafkan summer, menyilaukan
Saat tatap wajahmu dari samping
Dalam hatiku ingin menyentuhmu lembut
Keisenganku saja
Maafkan summer, cinta ini
Meskipun hanya teman, t'rasa sedih..
Hanya angin laut yang sejak dari dulu
Bertiup menujumu
Maafkan summer



Burung layang-layang putih mengelilingi langit

S'perti memanasi
"Ayo cepat katakan!"

Aku pun diseling bercanda
Melepas sepatu sneakers
Seketika lari sekuat tenaga
Bagai m'larikan diri

* Bersama habisnya nafas
Debaran ini menyakitkan
Walau ku hitung deburan ombak
Tak akan ada habisnya

Reff 2
Tetaplah summer, kita berdua
Disinari cerahnya matahari...
Perasaanku ini akan terus berlanjut apapun yang terjadi
Tetaplah summer, lebih jauh
Menuju cakrawala ujung sana
Aku pun sendirian menapak langkah kaki
Tak mampu bilang suka
Tetaplah summer....



* Pasir pantai putih bersih

S'perti perasaan jujur
Yang memaksaku 'tuk minta maaf
Sayang yang terlalu dalam...


Reff 1
Maafkan summer, menyilaukan
Saat tatap wajahmu dari samping
Dalam hatiku ingin menyentuhmu lembut
Keisenganku saja
Maafkan summer, cinta ini
Meskipun hanya teman, t'rasa sedih..
Hanya angin laut yang sejak dari dulu
Bertiup menujumu
Maafkan summer....

demikian lirik lagunya, semoga kalian terhibur.. :)

Senin, 20 Januari 2014

Best RecipesChinese-style fish News Recipes

I make this a couple of times a month because it's quick, easy and tasty. Excellent served over white rice.

700g (about 1.5 lb) white fish fillets
3 spring onions
1/8 teaspoon pepper
2 tablespoons (30 ml) sesame seed oil
1/4 (60 ml) cup soy sauce
1 tablespoon finely grated fresh ginger
1/4 -1/2 cup (60-120 ml) water

Place the fish in a frypan in one layer.











Slice the spring onions.








Mix the rest of the ingredients.
Add as much water as needed for desired saltiness.







Pour over the fish.







Sprinkle with sliced spring onions.
Bring to simmer then cook for 5-7 minutes until fish is ...







tender...







moist...








and delicious.

Minggu, 19 Januari 2014

Chord Lirik lagu Nightmare - Rewrite ( Romaji ) SUSHUIGAF

sudah sekitar seminggu ini tidak update blog rasanya ada yang kurang.. :(. tapi hari ini saya kembali akan membagikan lirik lagu Jepang dan soundtrack Anime lho.. :) yang kebetulan sekarang saya akan memberikan kalian lirik lagu sebuah band Rock Jepang yang mempunyai Nama Nightmare dengan lagunya yang berjudul Rewrite.

ini lagu baru yang langsung 'nangkring' di urutan teratas Oricon Chart. penasaran bagaimana liriknya ? langsung saja ini dia :

lirik nightmare - rewrite
nightmare


Lirik Nightmare - Rewrite

Romaji Version

Fuka sugiru tame iki iki o suu koto mo wasureru hodo ni
reikoku na riaru
furitsumorukareta wa kono mama isso
kono shintai mo do ni kaeshite kurenai ka

[ I will look for you ]
hirogaru mu no sabaku
kawakikitte
kasure ta kono koe ja
yobinare ta kimi no na mo sakebe nain da ne

kage ni nomarete ugoka nai sono yubi o tada, tada aishi ta
tsumi na sōzō mijika sugiru madorigaru ā, yoru ni hibikasete
egakare ta hoshi nurikaeru yō ni tobikon da

yuruga nai? tadashi? de dō haguruma o? gyaku? ni kaeta toshite mo
ima wa aru daro u ka ?
monokuro no himawari kawarazu ni yamiyo ni ukabu
marui kiniro no medama

[ I will look for you ]
hirogaru mu no sabaku haruka tōku hanare ta kono basho ja
kikiakita ano koe mo kikoenain da ne

sugaru omoi mo gareki no yō ni kowasare te tada, tada nageita
kurikaesu hodo ni warae te kuru hodo mujihi mō, nani mo dekinai no ?
iki mo kōru yō na tōmei na sora miageteta

kurutte iru hijō ni mo tada meguru tomarazu ni
agai te iku sore ga tatoe endingu no nai kodoku demo
tesaguri de yami o oyoide futatabi kimi no koe to, asa ga kuru sono toki made

kage ni nomarete ugoka nai sono yubi o tada, tada aishita
tsumi na sōzō mijika sugiru madorigaru ā, yoru ni hibikasete
egakare ta hoshi kuroi sekai o nurikaeru yō ni tobikon da

oia, sekedar informasi, dalam waktu dekat blog ini ( Kumpulan lirik lagu Jepang dan Soundtrack Anime ) akan berganti tampilan lho dan akan ada info - info menarik mengenai kehidupan artis dan penyanyi serta update Anime terbaru di musim 2014 ini. Jadi pastikan kalian terus update yah, :) terimakasih atas loyalitas kalian terhadap blog yang sederhana ini.
Arigatou Gozaimasu ! ^^

Minggu, 12 Januari 2014

Chord Lyric Linked Horizon - Guren no yumiya ( romaji, english, indo ) SUSHUIGAF

Linked Horizon menjadi sebuah grup musik fenomenal setelah menjadi pengisi soundtrack anime Shingeki No Kyojin yang Kedua. selain irama yang sesuai dengan tema animenya lirik lagunya juga menceritakan mengenai kisah seorang pemburu lho. seperti Pemburu Titan tentunya lagu ini menjadi sangat menarik.

nah bagi kalian yang ingin bernyanyi bersama atau sekedar mengetahui arti dari lirik lagu ini, silahkan di nikmati :)


Lirik Linked Horizon - Guren No Yumiya

lirik lagu linked horizon - guren no yumiya
cover album

Romaji Version

Seid ihr das essen?
Nein, wir sind der Jager!

Humareta hana no namae mo shirazuni
Chi ni ochita tori wa kaze wo machiwabiru
Inotta tokorode nanimo kawaranai
Ima wo kaerunowa tatakau kakugoda

Shikabane humikoete
Susumu ishiwo warau butayo
Kachiku no an nei kyoi no han ei
Shiseru garou no jiyu wo

Torawareta kutsujoku wa hangeki no koshi da
Joheki no sono kanata emono wo hohuru Jager
Hotobashiru shodo ni sonomi wo yakinagara
Tasogare ni hi wo ugatsu guren no yumiya

Ya wo tsugae oikakeru
Yatsu ha nigasanai
Ya wo hanachi oitsumeru
Keshite nigasanai
Genkaimade hikishiboru hachikiresona tsuru
Yatsu ga iki taerumade nandodemo hanatsu

Emono wo korosu nowa
Dogu demo gijutsu demonai
Togisumasareta omae jishin no satsuida

Wir sind die Jager hono no yoni atsuku
Wir sind die Jager kori no yoni hiyayakani
Wir sind die Jager onore wo ya ni komete
Wir sind die Jager subete wo tsuranuite yuke

Nanika wo kaerukoto ga dekirunowa
Nanika wo suterukoto ga dekiru mono
Nani hitotsu risk nado seowanai mamade
Nanika ga kanau nado

Angu no sotei tada no gen ei
Imawa mubo nayuki mo
Jiyu no senpei kake no kosei
Hashiru dorei ni shori wo

Kaserareta fujori wa shingeki no koshi da
Ubawareta sono chihei sekai wo nozomu Eren
Tomedonaki shodo ni sono mi wo okasarenagara
Yoiyami ni shi wo hakobu meihu no yumiya

Humareta hana no namae mo shirazuni
Chi ni ochita tori wa kaze wo machiwabiru
Inotta tokorode nanimo kawaranai
Ima wo kaerunowa tatakau kakugoda

Shikabane humikoete
Susumu ishiwo warau butayo
Kachiku no an nei kyoi no han ei
Shiseru garou no jiyu wo

Torawareta kutsujoku wa hangeki no koshi da
Joheki no sono kanata emono wo hohuru Jager
Hotobashiru shodo ni sonomi wo yakinagara
Tasogare ni hi wo ugatsu guren no yumiya

Ya wo tsugae oikakeru
Yatsu ha nigasanai
Ya wo hanachi oitsumeru
Keshite nigasanai
Genkaimade hikishiboru hachikiresona tsuru
Yatsu ga iki taerumade nandodemo hanatsu

Emono wo korosu nowa
Dogu demo gijutsu demonai
Togisumasareta omae jishin no satsuida

Wir sind die Jager hono no yoni atsuku
Wir sind die Jager kori no yoni hiyayakani
Wir sind die Jager onore wo ya ni komete
Wir sind die Jager subete wo tsuranuite yuke

Nanika wo kaerukoto ga dekirunowa
Nanika wo suterukoto ga dekiru mono
Nani hitotsu risk nado seowanai mamade
Nanika ga kanau nado

Angu no sotei tada no gen ei
Imawa mubo nayuki mo
Jiyu no senpei kake no kosei
Hashiru dorei ni shori wo

Kaserareta fujori wa shingeki no koshi da
Ubawareta sono chihei sekai wo nozomu Eren
Tomedonaki shodo ni sono mi wo okasarenagara
Yoiyami ni shi wo hakobu meihu no yumiya

========================================

English Version

Are you the food? 
No, we are the hunters!

Not knowing the name of the trampled flower 
The fallen bird yearns for the wind to come

No matter how much you pray, nothing will change 
What changes this moment is the determination to fight

Pigs that sneer at the resolve to climb over corpses and advance 
Have peace as livestock, live in false prosperity, and be as free as starved wolves!

The humiliation of captivity is the beginning of the counterattack. Beyond the walls, the prey is slain by Jäger 
His body burned by an overflowing urge to kill, he will pierce the twilight with scarlet


With the crimson bow and arrow!

Draw the bow and chase it, don't let the enemy escape 
Fire the arrow and corner it, never let the enemy escape 
The bowstring pulled until it is about to snap 
Endless volleys continued, until the target drops dead

It is not the weapon nor the skill 
that kills the prey 
but the definite will to kill itself

We are the hunters hot as flames! 
We are the hunters cold as ice!  
We are the hunters! Draw yourself into the arrow! 
We are the hunters! Pierce all that comes before you!

Those that can accomplish their goal 
Are those that can discard for their goal 
To think that a dream can come true without taking a single risk...

Foolish indecisiveness, nothing more than an illusion, what even now maybe reckless bravery... 
The pawn of liberty...the charge of the assault 
Victory to the slave that runs!

The absurdity in life is the beginning of the onslaught 
The stolen lands, the world itself as Eren desires, 
As unstoppable rage penetrates him, to the dusk he brings violet skies

The bow and arrow of Hell

===========================================================

Indonesian Version

Mereka Makanan Dan Kami Pemburu !
Tidak Ada Yang Ingat Nama- Nama Bunga Yang Diinjak
Burung Jatuh Menunggu Angin Berikutnya Sebelum Mereka Mencoba Lagi
Doa Tidak Akan Menyelamatkan Kita
Hanya Kemauan Untuk Melawan Yang Dapat Mengubah Dunia KIta
Abaikan MEreka Yang Mengejekmu Babi
Untuk Memiliki Kehendak Melangkahi Mayat Dan Bergerak
Kepuasan Kami Sebagai Ternak Memperkuat Kebohongan
Kami Bebas Seperti Srigala Kelaparan !
Menyalurkan Penghinaan Penjara , Di Tinju Dan Melawan Penindasan
Jauh Melampaui Dinding Pembatas,Kamu Akan Membunuh Mangsamu ! 
Seperti TUbuhmu Yang Terbakar Dengan Uap 
Mengambil Busur Yang Terbakar Dan Luka Sampai Senja !


terimakasih telah mengunjungi blog Kumpulan Lirik lagu Jepang dan Anime ini yah, semoga kalian terhibur, jangan lupa untuk meninggalkan komentar serta follow G+ admin hehe. :)
see ya next lyrics..

Sabtu, 11 Januari 2014

Chord Lyric Yuzu - Hyouri Ittai [表裏一体] ( Ost. Hunter x Hunter ) SUSHUIGAF

Hei hei,, sahabat otaku, salam semoga kalian sehat semua ya, kali ini saya ingin membagikan sebuah lirik lagu yang menjadi soundtrack anime Hunter x Hunter terbaru. nah pasti kalian sudah pernah nonton animenya kan ? kisah yang menceritakan mengenai petualangan Gon dan kawan - kawan.

lagu ini di bawakan oleh penyanyi Jepang bernama Yuzu yang berjudul  Hyori Ittai. langsung saja ini dia liriknya.. 

lirik yuzu - hyori ittai
yuzu

Lyric Yuzu - Hyouri Ittai


Romaji Version

Woo ~ Woo ~

asa o musabori yoru o hakidashi
ikan to suru waga saga
wakitatsu kono kanjō wa
shiro ka kuro ka

mezasu mirai to oiteke bori ni shite kita kako
nejire nagara guruguru to
tsunagatte iru

sugiyuku rasen ni me o hosomete
fushigi na yume kara mi o noridashita

hyōriittai yubi de hiku koin ga sora ni mau
boku wa ittai docchi no ketsumatsu negau
hyōriittai hikari kagayaku hodo koku naru kage
naraba doko e to mukatte yuku
kasanatta futatsu no mirai

Woo – woo -

gūzen o kataru hitsuzen
tsunagaru wakaremichi
doko made mo itsu made mo
tsui te kuru kage
nomikomu no ka terashidasu no ka
aragau no ka subete o yurusu no ka

hikari kurayami

aijō zōo
onaji ne o motsu tsuyoi kanjō

kioku no kanata nite o nobashite
kimi no iru basho e to sotto izanatte

hyōriittai yagate subete kieyuku sadame to shitta
yueni zettai kono te dake wa hanasanai
jōsha hissui aka ni somaru usu ake shoku no shōdō
kusari o tachikitte mezameru ima
miru n da tashika na sekai

kage to hi no hazama de
kodō dake o kiiteiru
ten to sen yo tsunagare
ushinatta hibi no rekuiemu

hyōriittai yubi de hiku koin ga sora ni mau
boku wa ittai docchi no ketsumatsu negau
hyōriittai hikari kagayaku hodo koku naru kage
kese nai kako sae hitomi sorasa nai

kie yuku rasen ni me o korashite
kōsa shita hikari to kage isshun no matataki
isso kono mama ni toki o tojite

kasanatta futatsu no mirai

Woo – woo –

==================================================

English Version

Devouring the mornings   Spitting out the nights
My doubtful nature
This emotion that boils up in me   Is it white or black
The future I aim for   And the past that I left behind
Twisting, they are connected   Going round and round

Squinting at the helixes passing me by
I lean forward from my strange dream

Two sides of the same coin   The coins that I flick with my fingers fly into the sky
Just which ending will I wish for
Two sides of the same coin   The brighter the light, the darker the shadow
Then where will we head for

The two futures came together

The inevitable that speaks of coincidences   The parting in the road that connects
The shadow that forever and always follows me
To take it in   Or to illuminate it
To resist it   Or to allow it all
Light   Darkness   Love   Hatred
All powerful emotions that have the same roots

Reaching out a hand to the ends of my memory
Quietly invite me to where you are

Two sides of the same coin   I learned that everything is destined to eventually vanish
So I’ll definitely never let go of just this hand
Even the prosperous must decay   The pale pink** impulses dyed red
Break the chains and awaken now
Look at it   This certain   World
Caught between yin and yang   I’m just listening to the pulsating beat
Connecting the dots and the lines   A requiem for you, whom I lost

Two sides of the same coin   The coins that I flick with my fingers fly into the sky
Just which ending will I wish for
Two sides of the same coin   The brighter the light, the darker the shadow
Even the indelible past   I won’t look away from it

Averting my gaze from the vanishing helixes
The light and shadow intersected   A moment’s flicker
Rather, just like this   Close the time**

The two futures came together

Credit english : yuzujpoptranslation tumblr

Happy songs and day semuanya, semoga kalian terhibur ya , dan jangan lupa untuk share serta komennya okey. stay tune terus di Blog Kumpulan Lirik Lagu Jepang dan Anime.

Jumat, 10 Januari 2014

Chord Lirik Terbaru Ayumi Hamasaki - Feel The Love SUSHUIGAF

Kalian pastinya sudah tahu kan dengan penyanyi jepang yang satu ini, yaitu Ayumi Hamasaki ?. yup pada kesempatan kali ini saya ingin membagikan lirik lagu Ayumi Hamasaki yang baru lho. judulnya adalah Feel The Love. lagu ini berhasil naik ke urutan 3 di Oricon Chart lho. memang hebat deh setiap lagu Ayumi hamasaki itu rata - rata bagus semua yah.. :)

nah kali ini saya bagikan versi Kanji, Romaji, dan Englishnya biar lengkap dan bisa mengerti lebih dalam lagi arti dari lagunya. 

Ayumi Hamasaki - Feel The Love

Lirik Ayumi hamasaki feel the love
cover single ayumi hamasaki - feel the love


Kanji Version

Feel the love...
You and me...
Night 'n' day...

Feel the love, feel the love - we can dance all night
Feel the love, feel the love - we can dance all night

次の曲がり角まがったら私
大きく笑うんだって決めたんだ
胸を痛める事とかくじけそうに
なる事もあるけど

高鳴る鼓動に従ってみて
どうして今が1番大事じゃいけない?

Feel the love, feel the love - we can dance all night
Feel the love, feel the love - we can dance all night

You and me, you and me - we can feel the love tonight
You and me, you and me - we can feel the love tonight

「ほらね」だなんて言わないけど
もうそろそろ見る目養ってもいいんじゃない
なんてよく耳にするけど実際
正しい恋愛ってなに

迷走してない人なんている?
過去を落とし込むメモリーはまだあるから

Feel the love, feel the love - we can dance all night
Feel the love, feel the love - we can dance all night

Night 'n' day, night and day - I'll be searchin' for my love
Night 'n' day, night and day - I'll be searchin' for my love

Feel the love...
You and me...
Night 'n' day...

Feel the love, feel the love - we can dance all night

=========================================================

Romaji Version

Feel the love...
You and me...
Night 'n' day...

Feel the love, feel the love - we can dance all night
Feel the love, feel the love - we can dance all night

Tsugi no magarikado magattara watashi
Ookiku warau n datte kimeta n da
Mune wo itameru koto toka kujikesou ni
Naru koto mo aru kedo

Takanaru kodou ni shitagatte mite
Doushite ima ga ichiban daiji ja ikenai?

Feel the love, feel the love - we can dance all night
Feel the love, feel the love - we can dance all night

You and me, you and me - we can feel the love tonight
You and me, you and me - we can feel the love tonight

"Hora ne" da nante iwanai kedo
Mou sorosoro miru me yashinattemo ii n ja nai
Nante yoku mimi ni suru kedo jissai
Tadashii renai tte nani

Meisou shitenai hito nante iru?
Kako wo otoshikomu MEMORII wa mada aru kara

Feel the love, feel the love - we can dance all night
Feel the love, feel the love - we can dance all night

Night 'n' day, night and day - I'll be searchin' for my love
Night 'n' day, night and day - I'll be searchin' for my love

Feel the love...
You and me...
Night 'n' day...

Feel the love, feel the love - we can dance all night

=========================================================

English Version

Feel the love, feel the love - we can dance all night
Feel the love, feel the love - we can dance all night

When I round the next street corner
I've decided that I'll smile wide
Though there are times when I feel
Like I'll be discourage from worrying myself

Why is it wrong to obey my throbbing heartbeat
And to value the present the most?

Feel the love, feel the love - we can dance all night
Feel the love, feel the love - we can dance all night

You and me, you and me - we can feel the love tonight
You and me, you and me - we can feel the love tonight

I won't say "I told you so"
"Shouldn't you get a more discerning eye soon?"
I often hear that, but
In reality, what is a proper love?

Is there anyone who has never strayed?
Because we still have memories with note of the past

Feel the love, feel the love - we can dance all night
Feel the love, feel the love - we can dance all night

Night 'n' day, night and day - I'll be searchin' for my love
Night 'n' day, night and day - I'll be searchin' for my love

Feel the love...
You and me...
Night 'n' day...

Feel the love, feel the love - we can dance all night

oia sebagai info,
Lyrics: ayumi hamasaki
Music: TETSUYA KOMURO
Arrangement: DJ Hello Kitty.

terimakasih ya, semoga kalian terhibur stay tune terus di Kumpulan Lirik Lagu Jepang.. :)

Kamis, 09 Januari 2014

Chord Lyric Sako Tomohisa - Zutto [ Ost. Kimi to boku season 2 ] SUSHUIGAF

Hei hei.. apa kalian tahu lagu Zutto yang dinyanyikan oleh Sako Tomohisa ?. yup, bagi yang pernah dengar pasti pernah juga menonton anime kimi to boku ya. lagu ini menjadi Soundtrack opening Season 2 Kimi to boku. secara keseluruhan memang lagu ini enak buat di dengar lho. haha entah kenapa saya suka semua lagu soundtrack baik opening maupn ending dari Kimi to boku. :)

langsung saja deh tanpa berlama - lama, ini dia Lyric Sako Tomohisa - Zutto Dengan Terjemahan. :)

lirik tomohisa sako - zutto
cover album kimi to boku


Romaji Version


asa no sakamichi  kudaru sono saki ni
mujaki ni warau kimi o mitsuketa

"ohayou" tte hitokoto ga kyou mo ienakute
doushite kimi ni wa  futsuu no boku ja irarenai'n darou

zutto kimi ga kimi dake ga afurete'ru yo
mou kono kimochi osaekirenai yo
iitai'n da kedo  ienai'n da yo
kimi ga mabushisugite

motto  kimi no sugu soba de waraeru you ni
kokoro no naka de sou negatte'ru yo
itsu no hi ka  kimi dake ni  kono omoi ga todoku to ii na

mune ga takanaru  kyuu na sakamichi mo
mujaki ni warau kimi ga iru kara

ima, kimi wa donna fuu ni boku ga miete'ru no
me to me ga au tabi hazukashii kedo ureshiku naru'n da

zutto  kimi ni kimi dake ni shitte hoshikute
mata kono kimochi fukurande yuku yo
ienai'n da kedo iitai'n da yo
kimi to waraitakute

kitto  boku ga boku no mama waraeru you ni
kokoro no naka de sou negatte'ru yo
itsu no hi ka  kimi dake ni kono omoi ga
todoku to ii na

itsuka kimi to te o tsunagou
kimi ni misetai basho ga aru yo
zutto egaku kimi to no boku
hajimete kimi o mita ano toki kara

zutto kimi ga kimi dake ga afurete'ru yo
mou kono kimochi osaekirenai yo
iitai'n da kedo ienai'n da yo
kimi ga mabushisugite

motto  kimi no sugu soba de waraeru you ni
kokoro no naka de sou negatte'ru yo
itsu no hi ka  kimi dake ni kono omoi ga
todoku to ii na


hi no ataru sakamichi de mata kyou mo kimi o mitsuketa

==============================================================

English Version


In the morning, as I walked down the slope
I found you among the crowd, laughing innocently
“Good morning,” I couldn’t say that one line yet again today
Why can’t I act normally in front of you?

My mind is always filled with you and only you
I can’t hold back these feelings anymore
I want to tell you about it, but I can’t say it
Because you’re way too dazzling
Closer, for me to be able to laugh right beside you
I’m wishing in my heart
That someday, my feelings can be conveyed
Just to you

Even if it’s a steep slope that makes my heart beat faster
You are walking on it and laughing innocently

How do I look in your eyes right now?
Each time our eyes meet
I feel abashed but happy at the same time

I always want you and only you to know more about me
These feelings are welling up in my chest again
I can’t say it, but I want to
Because I wish we could be laughing together
Surely, for me to be smiling while staying just the way I am
I’m wishing in my heart
That someday, my feelings can be conveyed
Just to you

Someday, I want to hold your hand
There’s a place that I want to bring you to
I’m always imagining myself with you
Ever since the moment I first saw you

My mind is always filled with you and only you
I can’t hold back these feelings anymore
I want to tell you about it, but I can’t say it
Because you’re way too dazzling
Closer, for me to be able to laugh right beside you
I’m wishing in my heart
That someday, my feelings can be conveyed
Just to you

As sunlight falls on the slope
Today, I found you again

Bagaimana, lagunya enak kan ? :) sekedar informasi bagi kalian yang suka dengan anime Kimi To Boku :
Season 1 :
Opening : Lyric Baibai ( bye bye ) by 7!!
Ending : Lyric Nakimushi by Miku Sawai

stay tune terus di blog ini ya agar kalian bisa tahu lirik lagu Jepang dan Anime lainnya.. :) sankyuuu ~~