Minggu, 12 Januari 2014

Chord Lyric Linked Horizon - Guren no yumiya ( romaji, english, indo ) SUSHUIGAF

Linked Horizon menjadi sebuah grup musik fenomenal setelah menjadi pengisi soundtrack anime Shingeki No Kyojin yang Kedua. selain irama yang sesuai dengan tema animenya lirik lagunya juga menceritakan mengenai kisah seorang pemburu lho. seperti Pemburu Titan tentunya lagu ini menjadi sangat menarik.

nah bagi kalian yang ingin bernyanyi bersama atau sekedar mengetahui arti dari lirik lagu ini, silahkan di nikmati :)


Lirik Linked Horizon - Guren No Yumiya

lirik lagu linked horizon - guren no yumiya
cover album

Romaji Version

Seid ihr das essen?
Nein, wir sind der Jager!

Humareta hana no namae mo shirazuni
Chi ni ochita tori wa kaze wo machiwabiru
Inotta tokorode nanimo kawaranai
Ima wo kaerunowa tatakau kakugoda

Shikabane humikoete
Susumu ishiwo warau butayo
Kachiku no an nei kyoi no han ei
Shiseru garou no jiyu wo

Torawareta kutsujoku wa hangeki no koshi da
Joheki no sono kanata emono wo hohuru Jager
Hotobashiru shodo ni sonomi wo yakinagara
Tasogare ni hi wo ugatsu guren no yumiya

Ya wo tsugae oikakeru
Yatsu ha nigasanai
Ya wo hanachi oitsumeru
Keshite nigasanai
Genkaimade hikishiboru hachikiresona tsuru
Yatsu ga iki taerumade nandodemo hanatsu

Emono wo korosu nowa
Dogu demo gijutsu demonai
Togisumasareta omae jishin no satsuida

Wir sind die Jager hono no yoni atsuku
Wir sind die Jager kori no yoni hiyayakani
Wir sind die Jager onore wo ya ni komete
Wir sind die Jager subete wo tsuranuite yuke

Nanika wo kaerukoto ga dekirunowa
Nanika wo suterukoto ga dekiru mono
Nani hitotsu risk nado seowanai mamade
Nanika ga kanau nado

Angu no sotei tada no gen ei
Imawa mubo nayuki mo
Jiyu no senpei kake no kosei
Hashiru dorei ni shori wo

Kaserareta fujori wa shingeki no koshi da
Ubawareta sono chihei sekai wo nozomu Eren
Tomedonaki shodo ni sono mi wo okasarenagara
Yoiyami ni shi wo hakobu meihu no yumiya

Humareta hana no namae mo shirazuni
Chi ni ochita tori wa kaze wo machiwabiru
Inotta tokorode nanimo kawaranai
Ima wo kaerunowa tatakau kakugoda

Shikabane humikoete
Susumu ishiwo warau butayo
Kachiku no an nei kyoi no han ei
Shiseru garou no jiyu wo

Torawareta kutsujoku wa hangeki no koshi da
Joheki no sono kanata emono wo hohuru Jager
Hotobashiru shodo ni sonomi wo yakinagara
Tasogare ni hi wo ugatsu guren no yumiya

Ya wo tsugae oikakeru
Yatsu ha nigasanai
Ya wo hanachi oitsumeru
Keshite nigasanai
Genkaimade hikishiboru hachikiresona tsuru
Yatsu ga iki taerumade nandodemo hanatsu

Emono wo korosu nowa
Dogu demo gijutsu demonai
Togisumasareta omae jishin no satsuida

Wir sind die Jager hono no yoni atsuku
Wir sind die Jager kori no yoni hiyayakani
Wir sind die Jager onore wo ya ni komete
Wir sind die Jager subete wo tsuranuite yuke

Nanika wo kaerukoto ga dekirunowa
Nanika wo suterukoto ga dekiru mono
Nani hitotsu risk nado seowanai mamade
Nanika ga kanau nado

Angu no sotei tada no gen ei
Imawa mubo nayuki mo
Jiyu no senpei kake no kosei
Hashiru dorei ni shori wo

Kaserareta fujori wa shingeki no koshi da
Ubawareta sono chihei sekai wo nozomu Eren
Tomedonaki shodo ni sono mi wo okasarenagara
Yoiyami ni shi wo hakobu meihu no yumiya

========================================

English Version

Are you the food? 
No, we are the hunters!

Not knowing the name of the trampled flower 
The fallen bird yearns for the wind to come

No matter how much you pray, nothing will change 
What changes this moment is the determination to fight

Pigs that sneer at the resolve to climb over corpses and advance 
Have peace as livestock, live in false prosperity, and be as free as starved wolves!

The humiliation of captivity is the beginning of the counterattack. Beyond the walls, the prey is slain by Jäger 
His body burned by an overflowing urge to kill, he will pierce the twilight with scarlet


With the crimson bow and arrow!

Draw the bow and chase it, don't let the enemy escape 
Fire the arrow and corner it, never let the enemy escape 
The bowstring pulled until it is about to snap 
Endless volleys continued, until the target drops dead

It is not the weapon nor the skill 
that kills the prey 
but the definite will to kill itself

We are the hunters hot as flames! 
We are the hunters cold as ice!  
We are the hunters! Draw yourself into the arrow! 
We are the hunters! Pierce all that comes before you!

Those that can accomplish their goal 
Are those that can discard for their goal 
To think that a dream can come true without taking a single risk...

Foolish indecisiveness, nothing more than an illusion, what even now maybe reckless bravery... 
The pawn of liberty...the charge of the assault 
Victory to the slave that runs!

The absurdity in life is the beginning of the onslaught 
The stolen lands, the world itself as Eren desires, 
As unstoppable rage penetrates him, to the dusk he brings violet skies

The bow and arrow of Hell

===========================================================

Indonesian Version

Mereka Makanan Dan Kami Pemburu !
Tidak Ada Yang Ingat Nama- Nama Bunga Yang Diinjak
Burung Jatuh Menunggu Angin Berikutnya Sebelum Mereka Mencoba Lagi
Doa Tidak Akan Menyelamatkan Kita
Hanya Kemauan Untuk Melawan Yang Dapat Mengubah Dunia KIta
Abaikan MEreka Yang Mengejekmu Babi
Untuk Memiliki Kehendak Melangkahi Mayat Dan Bergerak
Kepuasan Kami Sebagai Ternak Memperkuat Kebohongan
Kami Bebas Seperti Srigala Kelaparan !
Menyalurkan Penghinaan Penjara , Di Tinju Dan Melawan Penindasan
Jauh Melampaui Dinding Pembatas,Kamu Akan Membunuh Mangsamu ! 
Seperti TUbuhmu Yang Terbakar Dengan Uap 
Mengambil Busur Yang Terbakar Dan Luka Sampai Senja !


terimakasih telah mengunjungi blog Kumpulan Lirik lagu Jepang dan Anime ini yah, semoga kalian terhibur, jangan lupa untuk meninggalkan komentar serta follow G+ admin hehe. :)
see ya next lyrics..

Sabtu, 11 Januari 2014

Chord Lyric Yuzu - Hyouri Ittai [表裏一体] ( Ost. Hunter x Hunter ) SUSHUIGAF

Hei hei,, sahabat otaku, salam semoga kalian sehat semua ya, kali ini saya ingin membagikan sebuah lirik lagu yang menjadi soundtrack anime Hunter x Hunter terbaru. nah pasti kalian sudah pernah nonton animenya kan ? kisah yang menceritakan mengenai petualangan Gon dan kawan - kawan.

lagu ini di bawakan oleh penyanyi Jepang bernama Yuzu yang berjudul  Hyori Ittai. langsung saja ini dia liriknya.. 

lirik yuzu - hyori ittai
yuzu

Lyric Yuzu - Hyouri Ittai


Romaji Version

Woo ~ Woo ~

asa o musabori yoru o hakidashi
ikan to suru waga saga
wakitatsu kono kanjō wa
shiro ka kuro ka

mezasu mirai to oiteke bori ni shite kita kako
nejire nagara guruguru to
tsunagatte iru

sugiyuku rasen ni me o hosomete
fushigi na yume kara mi o noridashita

hyōriittai yubi de hiku koin ga sora ni mau
boku wa ittai docchi no ketsumatsu negau
hyōriittai hikari kagayaku hodo koku naru kage
naraba doko e to mukatte yuku
kasanatta futatsu no mirai

Woo – woo -

gūzen o kataru hitsuzen
tsunagaru wakaremichi
doko made mo itsu made mo
tsui te kuru kage
nomikomu no ka terashidasu no ka
aragau no ka subete o yurusu no ka

hikari kurayami

aijō zōo
onaji ne o motsu tsuyoi kanjō

kioku no kanata nite o nobashite
kimi no iru basho e to sotto izanatte

hyōriittai yagate subete kieyuku sadame to shitta
yueni zettai kono te dake wa hanasanai
jōsha hissui aka ni somaru usu ake shoku no shōdō
kusari o tachikitte mezameru ima
miru n da tashika na sekai

kage to hi no hazama de
kodō dake o kiiteiru
ten to sen yo tsunagare
ushinatta hibi no rekuiemu

hyōriittai yubi de hiku koin ga sora ni mau
boku wa ittai docchi no ketsumatsu negau
hyōriittai hikari kagayaku hodo koku naru kage
kese nai kako sae hitomi sorasa nai

kie yuku rasen ni me o korashite
kōsa shita hikari to kage isshun no matataki
isso kono mama ni toki o tojite

kasanatta futatsu no mirai

Woo – woo –

==================================================

English Version

Devouring the mornings   Spitting out the nights
My doubtful nature
This emotion that boils up in me   Is it white or black
The future I aim for   And the past that I left behind
Twisting, they are connected   Going round and round

Squinting at the helixes passing me by
I lean forward from my strange dream

Two sides of the same coin   The coins that I flick with my fingers fly into the sky
Just which ending will I wish for
Two sides of the same coin   The brighter the light, the darker the shadow
Then where will we head for

The two futures came together

The inevitable that speaks of coincidences   The parting in the road that connects
The shadow that forever and always follows me
To take it in   Or to illuminate it
To resist it   Or to allow it all
Light   Darkness   Love   Hatred
All powerful emotions that have the same roots

Reaching out a hand to the ends of my memory
Quietly invite me to where you are

Two sides of the same coin   I learned that everything is destined to eventually vanish
So I’ll definitely never let go of just this hand
Even the prosperous must decay   The pale pink** impulses dyed red
Break the chains and awaken now
Look at it   This certain   World
Caught between yin and yang   I’m just listening to the pulsating beat
Connecting the dots and the lines   A requiem for you, whom I lost

Two sides of the same coin   The coins that I flick with my fingers fly into the sky
Just which ending will I wish for
Two sides of the same coin   The brighter the light, the darker the shadow
Even the indelible past   I won’t look away from it

Averting my gaze from the vanishing helixes
The light and shadow intersected   A moment’s flicker
Rather, just like this   Close the time**

The two futures came together

Credit english : yuzujpoptranslation tumblr

Happy songs and day semuanya, semoga kalian terhibur ya , dan jangan lupa untuk share serta komennya okey. stay tune terus di Blog Kumpulan Lirik Lagu Jepang dan Anime.

Jumat, 10 Januari 2014

Chord Lirik Terbaru Ayumi Hamasaki - Feel The Love SUSHUIGAF

Kalian pastinya sudah tahu kan dengan penyanyi jepang yang satu ini, yaitu Ayumi Hamasaki ?. yup pada kesempatan kali ini saya ingin membagikan lirik lagu Ayumi Hamasaki yang baru lho. judulnya adalah Feel The Love. lagu ini berhasil naik ke urutan 3 di Oricon Chart lho. memang hebat deh setiap lagu Ayumi hamasaki itu rata - rata bagus semua yah.. :)

nah kali ini saya bagikan versi Kanji, Romaji, dan Englishnya biar lengkap dan bisa mengerti lebih dalam lagi arti dari lagunya. 

Ayumi Hamasaki - Feel The Love

Lirik Ayumi hamasaki feel the love
cover single ayumi hamasaki - feel the love


Kanji Version

Feel the love...
You and me...
Night 'n' day...

Feel the love, feel the love - we can dance all night
Feel the love, feel the love - we can dance all night

次の曲がり角まがったら私
大きく笑うんだって決めたんだ
胸を痛める事とかくじけそうに
なる事もあるけど

高鳴る鼓動に従ってみて
どうして今が1番大事じゃいけない?

Feel the love, feel the love - we can dance all night
Feel the love, feel the love - we can dance all night

You and me, you and me - we can feel the love tonight
You and me, you and me - we can feel the love tonight

「ほらね」だなんて言わないけど
もうそろそろ見る目養ってもいいんじゃない
なんてよく耳にするけど実際
正しい恋愛ってなに

迷走してない人なんている?
過去を落とし込むメモリーはまだあるから

Feel the love, feel the love - we can dance all night
Feel the love, feel the love - we can dance all night

Night 'n' day, night and day - I'll be searchin' for my love
Night 'n' day, night and day - I'll be searchin' for my love

Feel the love...
You and me...
Night 'n' day...

Feel the love, feel the love - we can dance all night

=========================================================

Romaji Version

Feel the love...
You and me...
Night 'n' day...

Feel the love, feel the love - we can dance all night
Feel the love, feel the love - we can dance all night

Tsugi no magarikado magattara watashi
Ookiku warau n datte kimeta n da
Mune wo itameru koto toka kujikesou ni
Naru koto mo aru kedo

Takanaru kodou ni shitagatte mite
Doushite ima ga ichiban daiji ja ikenai?

Feel the love, feel the love - we can dance all night
Feel the love, feel the love - we can dance all night

You and me, you and me - we can feel the love tonight
You and me, you and me - we can feel the love tonight

"Hora ne" da nante iwanai kedo
Mou sorosoro miru me yashinattemo ii n ja nai
Nante yoku mimi ni suru kedo jissai
Tadashii renai tte nani

Meisou shitenai hito nante iru?
Kako wo otoshikomu MEMORII wa mada aru kara

Feel the love, feel the love - we can dance all night
Feel the love, feel the love - we can dance all night

Night 'n' day, night and day - I'll be searchin' for my love
Night 'n' day, night and day - I'll be searchin' for my love

Feel the love...
You and me...
Night 'n' day...

Feel the love, feel the love - we can dance all night

=========================================================

English Version

Feel the love, feel the love - we can dance all night
Feel the love, feel the love - we can dance all night

When I round the next street corner
I've decided that I'll smile wide
Though there are times when I feel
Like I'll be discourage from worrying myself

Why is it wrong to obey my throbbing heartbeat
And to value the present the most?

Feel the love, feel the love - we can dance all night
Feel the love, feel the love - we can dance all night

You and me, you and me - we can feel the love tonight
You and me, you and me - we can feel the love tonight

I won't say "I told you so"
"Shouldn't you get a more discerning eye soon?"
I often hear that, but
In reality, what is a proper love?

Is there anyone who has never strayed?
Because we still have memories with note of the past

Feel the love, feel the love - we can dance all night
Feel the love, feel the love - we can dance all night

Night 'n' day, night and day - I'll be searchin' for my love
Night 'n' day, night and day - I'll be searchin' for my love

Feel the love...
You and me...
Night 'n' day...

Feel the love, feel the love - we can dance all night

oia sebagai info,
Lyrics: ayumi hamasaki
Music: TETSUYA KOMURO
Arrangement: DJ Hello Kitty.

terimakasih ya, semoga kalian terhibur stay tune terus di Kumpulan Lirik Lagu Jepang.. :)

Kamis, 09 Januari 2014

Chord Lyric Sako Tomohisa - Zutto [ Ost. Kimi to boku season 2 ] SUSHUIGAF

Hei hei.. apa kalian tahu lagu Zutto yang dinyanyikan oleh Sako Tomohisa ?. yup, bagi yang pernah dengar pasti pernah juga menonton anime kimi to boku ya. lagu ini menjadi Soundtrack opening Season 2 Kimi to boku. secara keseluruhan memang lagu ini enak buat di dengar lho. haha entah kenapa saya suka semua lagu soundtrack baik opening maupn ending dari Kimi to boku. :)

langsung saja deh tanpa berlama - lama, ini dia Lyric Sako Tomohisa - Zutto Dengan Terjemahan. :)

lirik tomohisa sako - zutto
cover album kimi to boku


Romaji Version


asa no sakamichi  kudaru sono saki ni
mujaki ni warau kimi o mitsuketa

"ohayou" tte hitokoto ga kyou mo ienakute
doushite kimi ni wa  futsuu no boku ja irarenai'n darou

zutto kimi ga kimi dake ga afurete'ru yo
mou kono kimochi osaekirenai yo
iitai'n da kedo  ienai'n da yo
kimi ga mabushisugite

motto  kimi no sugu soba de waraeru you ni
kokoro no naka de sou negatte'ru yo
itsu no hi ka  kimi dake ni  kono omoi ga todoku to ii na

mune ga takanaru  kyuu na sakamichi mo
mujaki ni warau kimi ga iru kara

ima, kimi wa donna fuu ni boku ga miete'ru no
me to me ga au tabi hazukashii kedo ureshiku naru'n da

zutto  kimi ni kimi dake ni shitte hoshikute
mata kono kimochi fukurande yuku yo
ienai'n da kedo iitai'n da yo
kimi to waraitakute

kitto  boku ga boku no mama waraeru you ni
kokoro no naka de sou negatte'ru yo
itsu no hi ka  kimi dake ni kono omoi ga
todoku to ii na

itsuka kimi to te o tsunagou
kimi ni misetai basho ga aru yo
zutto egaku kimi to no boku
hajimete kimi o mita ano toki kara

zutto kimi ga kimi dake ga afurete'ru yo
mou kono kimochi osaekirenai yo
iitai'n da kedo ienai'n da yo
kimi ga mabushisugite

motto  kimi no sugu soba de waraeru you ni
kokoro no naka de sou negatte'ru yo
itsu no hi ka  kimi dake ni kono omoi ga
todoku to ii na


hi no ataru sakamichi de mata kyou mo kimi o mitsuketa

==============================================================

English Version


In the morning, as I walked down the slope
I found you among the crowd, laughing innocently
“Good morning,” I couldn’t say that one line yet again today
Why can’t I act normally in front of you?

My mind is always filled with you and only you
I can’t hold back these feelings anymore
I want to tell you about it, but I can’t say it
Because you’re way too dazzling
Closer, for me to be able to laugh right beside you
I’m wishing in my heart
That someday, my feelings can be conveyed
Just to you

Even if it’s a steep slope that makes my heart beat faster
You are walking on it and laughing innocently

How do I look in your eyes right now?
Each time our eyes meet
I feel abashed but happy at the same time

I always want you and only you to know more about me
These feelings are welling up in my chest again
I can’t say it, but I want to
Because I wish we could be laughing together
Surely, for me to be smiling while staying just the way I am
I’m wishing in my heart
That someday, my feelings can be conveyed
Just to you

Someday, I want to hold your hand
There’s a place that I want to bring you to
I’m always imagining myself with you
Ever since the moment I first saw you

My mind is always filled with you and only you
I can’t hold back these feelings anymore
I want to tell you about it, but I can’t say it
Because you’re way too dazzling
Closer, for me to be able to laugh right beside you
I’m wishing in my heart
That someday, my feelings can be conveyed
Just to you

As sunlight falls on the slope
Today, I found you again

Bagaimana, lagunya enak kan ? :) sekedar informasi bagi kalian yang suka dengan anime Kimi To Boku :
Season 1 :
Opening : Lyric Baibai ( bye bye ) by 7!!
Ending : Lyric Nakimushi by Miku Sawai

stay tune terus di blog ini ya agar kalian bisa tahu lirik lagu Jepang dan Anime lainnya.. :) sankyuuu ~~

Selasa, 07 Januari 2014

Chord Lyric lagu Galileo Galilei "Aoi Shiori" ( Ost. Ano hana ) SUSHUIGAF

hei sahabat semua, pasti kalian sudah tau dong dengan Band Galileo Galilei ? yup, band Jepang ini menjadi terkenal selain karena lagu - lagunya yang enak juga karena pernah menjadi soundtrack beberapa anime seperti Naruto dan Ano Hana. sebelumnya saya juga sudah pernah memposting mengenai lirik lagu ending anime Ano Hana yang berjudul Kimi ga Kureta Mono yang bisa kalian lihat disini : Lyric Ending Ano Hana "Kimi ga kureta Mono - secret base"

nah pada kesempatan kali ini, saya akan memberikan lirik lagu spesial untuk kalian yaitu Lyric Lagu Galileo - Galilei - Aoi Shiori. daripada kalian penasaran, langsung aja deh ini dia liriknya :

Lirik Galileo galilei aoi shiori
cover single "aoi shiori"

Galileo Galilei - Aoi Shiori


Romaji Version

Nan peeji mo tsuiyashite
Tsuzurareta bokura no kibun
Doushita ka ichigyou no
Kuuhaku wo umerarenai
Oshibana no shiori hasande
Kimi to korogasu tsukaisute no jitensha
Wasurekake no renga wo
Tsumiagete wakuzushita
Ikouru e to wa hikizurareteku
Kowai kurai ni aoi sora wo
Asobi tsukareta bokura wa
Kitto mo igasu koto mo nai

Sou yatte ima wa boku no hou e
Hoshi tsukeru hizashi no taba
Mada futari wa sugu soko ni iru no ni
Douka mata aemasu you ni nante
Doukashiteru mitai

Ichi peeji meguru tenohira
Kuchibiru de musunde misan ga
Nee kyou mo kawaranai kyou de
Ame furebatte uwa mo dekiru yo

Sou yatte ima wa kimi no hou e
(Ichi no manikakiete misan ga)
Oshitsukeru boku no yasashisa wo
(Demo naze ga ienai mama da yo?)
Hontou doukashiteru mitai

Dore ga hitotsu no erabeba
Otoutatte te kowareru
Sore ga aida nante
Odokete kimi wa waratteta

Nani yatte yokatta
Machi wa shiranai furiokimete nemuta
Wasurekake no renga wo
Tsumiageta basho ni yukou
Umi wo miwatasu saka wo kakenobotte
Kowai kurai ni aoi sora to
Migite ni saida
Hidarite wa zutto kimi wo sagashite iru

Sou yatte fuzaida ryou no te de
Dakishimeteiru hairo no kaze
Mada jikan wa bokura no mono de
Itsuka wasurete shimau kyou dare nante
Iwanaide hoshii yo

Sou yatte ima wa boku no hou e
Toitsumeru koto mo nakute
Mada futari wa sugu soko ni iru da rou
Sou da kuuhaku no umeru kotoba wa iiya mada
Iranaide okou

Ichi peeji meguru tenohira
Kuchibiru de hodoita misan ga
Shihasensha mabara na shiawase
Nee kyou mo kawaranai kyou da

Hontou doukashiteru mitai

=======================================================

English Version

Our feelings have been written down over countless pages, 
But for some reason, I just can't fill in this one line of blank space.

I put in a pressed flower as a bookmark and roll along with you on the bike we found thrown away. 
We piled up the bricks we've forgotten and then tore them back down.

We're being pulled to the same level, to be equals. All tired out from having fun 
I'm sure that we won't remember the frighteningly blue sky.

In that way, a bundle of sunlight now pushes in my direction. 
The two of you are still right there, but I find myself praying that we can meet again. 
There must be something wrong with me.

My hand that turns to the next page, and the misanga I fastened with my lips... 
Hey, today is today, and that won't change; if it rains, we can still talk on the phone. 
In that way, I now push (Before I knew it, the misanga came off,) 
My kindness in your direction. (But for some reason, I can't say it.) 
There really must be something wrong with me.

If you choose any one, it will break with a sound - 
That is what love is, I joked, and you laughed.

Good thing, I made it on time. Deciding to pretend not to know, the city went to sleep. 
Let's go to the place where we piled the bricks we've forgotten.

Running up the hill that looks out over the sea, under the frighteningly blue sky, 
My right hand holds a soda, and my left hand is always searching for you.

In that way, with my two occupied arms, I embrace the spring wind. 
Time is still ours to spend, so I'd love it if you wouldn't say 
That we'll forget this day someday.

In that way, the present comes toward me without asking me any questions. 
I suppose the two of you are still right there. "Oh, right, the words to fill in the blank are-" 
No, I won't say it just yet.

My hand that turns to the next page, and the misanga I untied with my lips... 
The first train of the day, and a sparse bit of happiness... Hey, today is today, and that won't change.

There really must be something wrong with me.


=======================================================

Indonesian Version

Perasaan kita telah tertuliskan di atas lembaran yang tak terhitung jumlahnya,
Tapi entah kenapa, kutak dapat mengisi sebaris kosong ini.

Kutaruh ke dalam bunga 'penyet' sebagai penunjuk dan cabut bersepeda yang kita temukan denganmu .
Kita tumpuk batu bata yang sudah kita lupakan lalu merobohkannya kembali.

Kita dipersamakan tingkatannya, jadi sama persis. Lelah nian sehabis bersenang-senang
Kuyakin kita takkan ingat langit biru yang menakutkan itu.

Dengan begitu, secercah sinar mentari kini tergerak ke arahku.
Kalian berdua masihlah di sana, tapi kucuma bisa berdoa agar kita bisa bertemu lagi.
Pasti ada yang salah denganku.

Tanganku membalikkan ke halaman berikutnya, dan sebuah misanga terkait di bibirku...
Hei, hari ini ya hari ini, dan itu takkan pernah berubah, jika hujan, kita masih bisa ngobrol di telepon.
Lalu, kudorong-dorong (Sebelum aku menyadarinya, misanganya copot)
Kebaikanku tertuju padamu. (Tapi entah kenapa, kutak bisa mengatakannya.)
Pasti ada yang salah denganku.

Jika kau memilih seseorang, itu kan lebur dengan sebuah suara saja-
Itulah namanya cinta, candaku, dan kau pun tertawa.

Untung, aku masih sempat. Tuk berpura-pura tidak tahu, kota pun tertidurkan.
Yuk kita pergi ke tempat di mana kita menumpuk batu bata yang sudah kita lupa dulu.

Berlarian ke atas bukit yang terlihat di atas laut, di bawah langit biru yang menakutkan,
Tangan kananku menggamit soda, dan tangan kiriku selalu saja mencarimu.

Dengan begitu, dengan dua lengan yang terkaitkan, kurangkul angin musim semi.
Waktu masihlah bisa kita 'habiskan, jadi kukan senang jika kautak berucap
Kalau kita 'kan melupakan hari ini suatu hari nanti.

Dengan begitu, saat kini datang kepadaku tanpa menanyakanku.
Kurasa kalian berdua masihlah di sana. "Oh, ya, kata-kata 'tuk mengisi yang kosong tuh-"
Tidak, belum ingin mengatakannya dulu.

Tanganku membalikkan ke halaman berikutnya, dan sebuah misanga kukaitkan di bibirku...
Kereta api pertama di hari itu, dan sedikit sekali kebahagiaan... Hei, hari ini ya hari ini, dan itu takkan pernah berubah.

Pasti ada yang salah denganku.


yap, demikian liriknya sudah saya sediakan versi Romaji, english, dan terjemahan indonesianya. semoga kalian suka. jika ada pertanyaan atau request, silahkan komentar disini ya. :)

follow up terus blog Kumpulan Lirik Jepang dan like Fanspagenya ya agar kalian bisa mengetahui postingan terbaru dari kami.. :)

Minggu, 05 Januari 2014

Chord Lyric Miku Sawai - Nakimushi ( Romaji, Eng, Indo ) SUSHUIGAF

Hei, kembali lagi pada kesempatan yang berbahagia ini saya akan memberikan Lirik Lagu Jepang yang menjadi Soundtrack Ending Anime Kimi To Boku yaitu Nakimushi yang dinyanyikan oleh Miku Sawai. ini berkaitan setelah kemarin saya sudah sempat post lagu opening kimi to boku yaitu Bye-bye disini.

Miku Sawai adalah seorang penyanyi jepang kelahiran 16 September 1993. wah berarti sekarang umurnya baru 20 tahun nih, ( sama kayak saya :p) . tapi di umurnya yang masih belia, masalah karirnya di bidang musik ini sudah luar biasa lho. dia juga sempat menjadi penyanyi yang ikut menyanyikan lagu I Remember You-nya milik YUI di album Tribute to YUI tahun 2013 kemarin. pasti penasaran kan seperti apa sih lagunya ? yuk langsung saja disimak.

Lirik Miku sawai - nakimushi
Miku Sawai

Lyric Sawai Miku - Nakimushi


Romaji Version

boku wa yowamushi de  iya na n da 
anata no egao ga nijinde'ku 
chiisaku natte  furueru senaka o 
boku wa tada mite'ru koto shika 
dekinakatta

mado tataku kaze no oto  tsuyokute nemurenai yoru 
hontou ni urusai no wa  kitto kokoro no zawameki

anata no koto o omou yo  waratte'ru tsumori na no ni 
hana no oku no hou  tsunto natte sukoshi itai 
nakitaku nanka nai no ni

boku wa nakimushi de  kuyashikute 
anata no egao mune ni sasaru 
konna toki de mo  waratte irareru 
anata wa yappari tsuyokute yasashii hito

furitsuzuku ame no naka  hakanaku chitte yuku hana 
mata hitotsu sugiru kisetsu  atatakai mono ga hoho o tsutau

sora o miagetara nandaka  anata ni aitaku natta 
iki o kirashite hashitte'ku  ima mo boku wa 
tsuyoku nanka nai kedo

boku wa nakimushi de  kuyashikute 
dakedo  anata ni ima tsutaetai n da 
tada massugu ni  boku o mitsumeru 
tsuyokute yasashii sono hitomi ni 
kotaeru tame ni

itsushika miushinatte'ta  ichiban taisetsu na mono mo 
sotto anata ga  oshiete kureta 
tashika ni sou omoeru kara

boku wa yowamushi de  iya datta 
dakedo  motto motto 
tsuyoku naru kara  anata no koto o 
mamoreru you na boku ni naru kara 
dakara, sukoshi matte'te

==================================================

English Version

I hate that I am such a weakling. 
My tears are making your smiling face blurry. 
I could not do anything 
but merely looking at your trembling back 
as you slowly diminished out of my sight.

The sound of the wind beating on my window is too loud for me to sleep tonight. 
However, what's truly noisy is the commotion of my heart.

I'm thinking about you, and I should be smiling, 
but I feel a light stinging pain in my nose, 
even though I don't want to cry at all.

I'm such a crybaby that it's irritating. 
Your smiling face pricks at my bosom. 
Even in times like this, you would be able to keep smiling. 
You were truly strong yet gentle.

The flower petals scatter helplessly in the ceaseless rain. 
Another season is passing by. I feel something warm on my cheeks.

When I gazed up at the sky, I became wanting to see you, 
so I've been running out of breath, even though 
I am still not strong yet.

I'm such a crybaby that it's irritating, 
but I wish to convey it to you now. 
I need to respond to 
those strong yet gentle eyes of yours 
that were directly looking at me.

Before I could notice, I had lost the one thing most precious to me. 
You were the one who tenderly taught me what it was. 
I really do think so, without a question.

I hated that I was such a weakling. 
However, I will become stronger and stronger, 
so that I would be able to protect you. 
Until that time, 
please, wait for me a little longer.

====================================================

Indonesian Version

Aku seorang pengecut dan tidak menyenangkan
Senyummu menyebar kedalam pikiran ku
Kau yang kecil kembali gemetar
Lalu aku menatap mu
Apakah yang bisa ku lakukan?
Malam ketika suara angin mengetuk jendela
Ini begitu keras sampai aku tidak dapat tidur
Namun hal yang benar-benar nyaring pastilah gumaman dalam hatiku

Aku sedang memikirkan mu, dan aku ingin tersenyum
Tapi sesuatu menusuk di bagian belakang hidung ku dan sedikit sakit
Aku bahkan tidak berencana untuk menangis

Aku cengeng dan aku benci mengakuinya
Senyuman mu menusuk hati ku
Bahkan pada saat seperti ini kau menghela sambil tersenyum
Kau adalah orang yang benar-benar kuat dan ramah setelah semua ini

Di tengah hujan tanpa henti, bunga jatuh sekilas
Melewati lain musim
Dan ada sesuatu gulungan yang hangat membasahi pipiku

Ketika ku melihat ke langit, entah kenapa aku merasa seperti melihat mu sekarang
Aku mulai berjalan terengah-engah
Meskipun sebenarnya aku masih tidak kuat sama sekali

Aku cengeng dan aku benci mengakuinya
Tapi aku ingin memberitahu sekarang 
Untuk menjawab
Ini yang telah ditentukan dan matanya ramah
Yang menatap langsung ke arahku

Sebelum aku mengetahuinya, aku telah kehilangan pandangan terhadap hal yang paling penting
Tapi kau mengingatkanku tentang hal itu dengan lembut
Karena itu aku benar-benar dapat merasakannya dengan cara ini

Aku seorang pengecut dan tidak menyenangkan
Tapi aku akan menjadi
Kuat dan lebih kuat
Aku akan menjadi cukup kuat untuk melindungi mu
Jadi mohon, tunggu Sebentar lagi

Noted:. terimakasih untuk Hana yuriko atas Terjemahan Indonesianya ya :)

bagaimana, liriknya sunggu dalam ya. alunan lagunya yang slow dan suara sawai miku yang merdu pokoknya membuat lagu ini begitu "dalam".

terimakasih telah berkunjung ke blog Lirik Jepangku, jangan lupa komentar atau Circle saya di G+ :)